Norekin bizi zara? — 誰と住んでいますか
誰かと知り合うための基本的な質問の一つが Norekin bizi zara? —「誰と住んでいますか?」です。答えには接尾辞 -(r)ekin(共格と呼ばれる)を使います。これはバスク語における同伴の「~と」です。
接尾辞 -rekin
すでに冠詞のついた名詞に付けます。
| 名詞 | + -(r)ekin | 意味 |
|---|---|---|
| laguna(友達) | lagunarekin | 友達と |
| ama(母) | amarekin | 母と |
| anaia(兄弟) | anaiarekin | 兄弟と |
| txakurra(犬) | txakurrarekin | 犬と |
| bikotekidea(パートナー) | bikotekidearekin | パートナーと |
固有名詞や bat には、冠詞なしで直接 -(e)kin を付けます。Miren + ekin → Mirenekin(Miren と)、lagun batekin(ある友達と)。
複数形
| 複数形 | + -ekin | 意味 |
|---|---|---|
| gurasoak(両親) | gurasoekin | 両親と |
| lagunak(友達たち) | lagunekin | 友達たちと |
| pisukideak(ルームメイト) | pisukideekin | ルームメイトと |
| seme-alabak(子供たち) | seme-alabekin | 子供たちと |
一人で住む
同伴者なしで住んでいる場合は、-rekin を使う必要はありません。
- Bakarrik bizi naiz. — 一人で住んでいます。
- Bakarrik bizi naiz, baina katu batekin. — 一人で住んでいますが、猫が一匹います。
よくある同居の形
| 状況 | 言い方 |
|---|---|
| 一人で | Bakarrik bizi naiz. |
| 両親と | Gurasoekin bizi naiz. |
| パートナーと | Bikotekidearekin bizi naiz. |
| 夫と / 妻と | Senarrarekin / Emaztearekin bizi naiz. |
| ルームメイトと | Pisukideekin bizi naiz. |
| 子供たちと | Seme-alabekin bizi naiz. |
| 友達と / 友達たちと | Lagun batekin / Lagunekin bizi naiz. |
賃貸か持ち家か
- Alokairuan bizi naiz. — 賃貸で住んでいます。
- Nire pisua da. — 私の持ち家です。
- Errenta gora doa. — 家賃が上がっています。(口語)
会話例
— Kaixo Maialen! Norekin bizi zara?
— Bi pisukiderekin bizi naiz Iruñean. Eta zu?
— Ni bakarrik, baina txakur batekin. Etxea handia da?
— Ez, txikia. Hiru logela ditu.
注: bikotekide は現代的で中立的な語で、既婚・未婚、異性・同性のカップルのいずれにも使えます。「夫」と「妻」には今でも senarra と emaztea が使われます。
Ejercicios
接尾辞 -rekin(共格)の意味は…
私は両親と住んでいます = Gurasoe bizi naiz.
"Bikotekidearekin bizi naiz" の意味は...