Sautar ath contengut
Aguesta traduccion ei en beta: pòt auer frases sense traduíre o errors.Senhalar en Feedback

A1 · Unidad 1

Norekin bizi zara? — Damb qui vius

~10 min

Ua des preguntes basiques entà conéisher a quauquarrés ei Norekin bizi zara? — “¿Damb qui vius?”. Era responsa emplègue eth sufix -(r)ekin, cridat sociatiu, qu’ei eth “damb” de companhia en basc.

Eth sufix -rekin

S’hige ath substantiu, ja damb eth sòn article:

Substantiu+ -(r)ekinSignificat
laguna (eth/era amic/a)lagunarekindamb eth/era amic/a
ama (era mair)amarekindamb era mair
anaia (eth frair)anaiarekindamb eth frair
txakurra (eth gos)txakurrarekindamb eth gos
bikotekidea (era parelha)bikotekidearekindamb era parelha

Damb nòms pròpis e damb bat s’hige -(e)kin dirèctament, sense article: Miren + ekin → Mirenekin (damb Miren), lagun batekin (damb un amic).

Plurau

Plurau+ -ekinSignificat
gurasoak (es pairs)gurasoekindamb es pairs
lagunak (es amics)lagunekindamb es amics
pisukideak (companhs de pis)pisukideekindamb es companhs
seme-alabak (es hilhs)seme-alabekindamb es hilhs

Víuer solet

Se vius sense companhia, non cau emplegar -rekin:

  • Bakarrik bizi naiz. — Viui solet/a.
  • Bakarrik bizi naiz, baina katu batekin. — Viui solet, mès damb un gat.

Tipes de convivéncia mès comunes

SituacionCom se ditz
Solet/aBakarrik bizi naiz.
Damb es pairsGurasoekin bizi naiz.
Damb era parelhaBikotekidearekin bizi naiz.
Damb eth òme / era hemnaSenarrarekin / Emaztearekin bizi naiz.
Damb companhs de pisPisukideekin bizi naiz.
Damb es hilhsSeme-alabekin bizi naiz.
Damb un amic / amicsLagun batekin / Lagunekin bizi naiz.

Loguèr o proprietat

  • Alokairuan bizi naiz. — Viui de loguèr.
  • Nire pisua da. — Ei eth mèn pis (de proprietat).
  • Errenta gora doa. — Eth loguèr puge. (colloquiau)

Convèrsa tipe

Kaixo Maialen! Norekin bizi zara?

Bi pisukiderekin bizi naiz Iruñean. Eta zu?

Ni bakarrik, baina txakur batekin. Etxea handia da?

Ez, txikia. Hiru logela ditu.

Nòta: bikotekide ei un mot modèrn e neutre, valid autant entà parelhes maridades coma non maridades, etèro o omosexuaus. Entà “òme” e “hemna” se contunhen emplegant senarra e emaztea.

Ejercicios

Aparelha cada paraula damb era sua traduccion.

Eth sufix -rekin (sociatiu) signifique…

Viui damb es mèns pairs = Gurasoe bizi naiz.

"Bikotekidearekin bizi naiz" signifique...

Carta 1 de 14