Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Norekin bizi zara? — Avec qui vis-tu

~10 min

L’une des questions de base pour faire connaissance avec quelqu’un est Norekin bizi zara? — « Avec qui vis-tu ? ». La réponse utilise le suffixe -(r)ekin, appelé sociatif, qui est le « avec » de compagnie en basque.

Le suffixe -rekin

Il s’ajoute au substantif, déjà accompagné de son article :

Substantif+ -(r)ekinSignification
laguna (l’ami(e))lagunarekinavec l’ami(e)
ama (la mère)amarekinavec la mère
anaia (le frère)anaiarekinavec le frère
txakurra (le chien)txakurrarekinavec le chien
bikotekidea (le/la partenaire)bikotekidearekinavec le/la partenaire

Avec les noms propres et avec bat, on ajoute -(e)kin directement, sans article : Miren + ekin → Mirenekin (avec Miren), lagun batekin (avec un ami).

Pluriel

Pluriel+ -ekinSignification
gurasoak (les parents)gurasoekinavec les parents
lagunak (les amis)lagunekinavec les amis
pisukideak (les colocataires)pisukideekinavec les colocataires
seme-alabak (les enfants)seme-alabekinavec les enfants

Vivre seul

Si tu vis sans compagnie, il n’est pas nécessaire d’utiliser -rekin :

  • Bakarrik bizi naiz. — Je vis seul(e).
  • Bakarrik bizi naiz, baina katu batekin. — Je vis seul, mais avec un chat.

Types de cohabitation les plus courants

SituationComment ça se dit
Seul(e)Bakarrik bizi naiz.
Avec les parentsGurasoekin bizi naiz.
Avec le/la partenaireBikotekidearekin bizi naiz.
Avec le mari / la femmeSenarrarekin / Emaztearekin bizi naiz.
Avec des colocatairesPisukideekin bizi naiz.
Avec les enfantsSeme-alabekin bizi naiz.
Avec un ami / des amisLagun batekin / Lagunekin bizi naiz.

Location ou propriété

  • Alokairuan bizi naiz. — Je vis en location.
  • Nire pisua da. — C’est mon appartement (en propriété).
  • Errenta gora doa. — Le loyer augmente. (familier)

Conversation type

Kaixo Maialen! Norekin bizi zara?

Bi pisukiderekin bizi naiz Iruñean. Eta zu?

Ni bakarrik, baina txakur batekin. Etxea handia da?

Ez, txikia. Hiru logela ditu.

Note : bikotekide est un mot moderne et neutre, valable aussi bien pour les couples mariés que non mariés, hétéro ou homosexuels. Pour « mari » et « femme », on continue d’utiliser senarra et emaztea.

Ejercicios

Associez chaque mot à sa traduction.

Le suffixe -rekin (sociatif) signifie…

Je vis avec mes parents = Gurasoe bizi naiz.

"Bikotekidearekin bizi naiz" signifie...

Carte 1 sur 14