Blincar a lo conteniu
Ista traducción ye en beta: puet haber frases sin traducir u erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Norekin bizi zara? — Con quí vives

~10 min

Una d’as preguntas basicas ta conoixer a belún ye Norekin bizi zara? — “¿Con quí vives?”. A respuesta fa servir o sufixo -(r)ekin, clamau sociativo, que ye o “con” de compañía en euskera.

O sufixo -rekin

S’amiesta a o substantivo, ya con o suyo articlo:

Substantivo+ -(r)ekinSignificau
laguna (o/a amigo/a)lagunarekincon o/a amigo/a
ama (a mai)amarekincon a mai
anaia (o chermano)anaiarekincon o chermano
txakurra (o can)txakurrarekincon o can
bikotekidea (a parella)bikotekidearekincon a parella

Con nombres propios y con bat s’amiesta -(e)kin dreitamén, sin articlo: Miren + ekin → Mirenekin (con Miren), lagun batekin (con un amigo).

Plural

Plural+ -ekinSignificau
gurasoak (os pais)gurasoekincon os pais
lagunak (os amigos)lagunekincon os amigos
pisukideak (compañers de piso)pisukideekincon os compañers
seme-alabak (os fillos)seme-alabekincon os fillos

Vivir solo

Si vives sin compañía, no cal fer servir -rekin:

  • Bakarrik bizi naiz. — Vivo solo/a.
  • Bakarrik bizi naiz, baina katu batekin. — Vivo solo, pero con un gato.

Tipos de convivencia más comuns

SituaciónCómo se diz
Solo/aBakarrik bizi naiz.
Con os paisGurasoekin bizi naiz.
Con a parellaBikotekidearekin bizi naiz.
Con o hombre / a mullerSenarrarekin / Emaztearekin bizi naiz.
Con compañers de pisoPisukideekin bizi naiz.
Con os fillosSeme-alabekin bizi naiz.
Con un amigo / amigosLagun batekin / Lagunekin bizi naiz.

Alquiler u propiedat

  • Alokairuan bizi naiz. — Vivo de alquiler.
  • Nire pisua da. — Ye o mío piso (de propiedat).
  • Errenta gora doa. — O alquiler puya. (coloquial)

Conversación tipo

Kaixo Maialen! Norekin bizi zara?

Bi pisukiderekin bizi naiz Iruñean. Eta zu?

Ni bakarrik, baina txakur batekin. Etxea handia da?

Ez, txikia. Hiru logela ditu.

Nota: bikotekide ye una parola moderna y neutra, valida tanto ta parellas casadas como no casadas, hetero u homosexuals. Ta “hombre” y “muller” se siguen fendo servir senarra y emaztea.

Ejercicios

Empareya cada parola con la suya traducción.

O sufixo -rekin (sociativo) significa…

Vivo con os míos pais = Gurasoe bizi naiz.

"Bikotekidearekin bizi naiz" significa...

Tarcheta 1 de 14