Norekin bizi zara? — 누구와 함께 사나요
누군가를 알아가기 위한 기본 질문 중 하나는 Norekin bizi zara? — “누구와 함께 사나요?”입니다. 대답에는 공동격이라고 불리는 접미사 **-(r)ekin**을 사용하는데, 이는 바스크어에서 동반을 나타내는 “~와 함께”입니다.
접미사 -rekin
이미 관사가 붙은 명사에 추가됩니다:
| 명사 | + -(r)ekin | 의미 |
|---|---|---|
| laguna (친구) | lagunarekin | 친구와 함께 |
| ama (어머니) | amarekin | 어머니와 함께 |
| anaia (형제) | anaiarekin | 형제와 함께 |
| txakurra (개) | txakurrarekin | 개와 함께 |
| bikotekidea (배우자) | bikotekidearekin | 배우자와 함께 |
고유명사와 bat에는 관사 없이 -(e)kin을 직접 붙입니다: Miren + ekin → Mirenekin (Miren과 함께), lagun batekin (한 친구와 함께).
복수형
| 복수형 | + -ekin | 의미 |
|---|---|---|
| gurasoak (부모님) | gurasoekin | 부모님과 함께 |
| lagunak (친구들) | lagunekin | 친구들과 함께 |
| pisukideak (룸메이트들) | pisukideekin | 룸메이트들과 함께 |
| seme-alabak (자녀들) | seme-alabekin | 자녀들과 함께 |
혼자 살기
동반자 없이 산다면 -rekin을 사용할 필요가 없습니다:
- Bakarrik bizi naiz. — 나는 혼자 산다.
- Bakarrik bizi naiz, baina katu batekin. — 나는 혼자 살지만, 고양이 한 마리와 함께 산다.
가장 흔한 동거 형태
| 상황 | 표현 방법 |
|---|---|
| 혼자 | Bakarrik bizi naiz. |
| 부모님과 함께 | Gurasoekin bizi naiz. |
| 배우자와 함께 | Bikotekidearekin bizi naiz. |
| 남편 / 아내와 함께 | Senarrarekin / Emaztearekin bizi naiz. |
| 룸메이트들과 함께 | Pisukideekin bizi naiz. |
| 자녀들과 함께 | Seme-alabekin bizi naiz. |
| 한 친구 / 친구들과 함께 | Lagun batekin / Lagunekin bizi naiz. |
임대 또는 소유
- Alokairuan bizi naiz. — 나는 임대로 산다.
- Nire pisua da. — 내 집이다 (소유).
- Errenta gora doa. — 집세가 오른다. (구어체)
대화 예시
— Kaixo Maialen! Norekin bizi zara?
— Bi pisukiderekin bizi naiz Iruñean. Eta zu?
— Ni bakarrik, baina txakur batekin. Etxea handia da?
— Ez, txikia. Hiru logela ditu.
참고: bikotekide는 현대적이고 중립적인 단어로, 기혼 커플이든 미혼 커플이든, 이성애자든 동성애자든 모두에게 사용할 수 있습니다. “남편”과 “아내”는 여전히 senarra와 emaztea를 사용합니다.
Ejercicios
접미사 -rekin(공동격)의 뜻은…
나는 부모님과 함께 산다 = Gurasoe bizi naiz.
"Bikotekidearekin bizi naiz"의 뜻은...