本文へスキップ
この翻訳はベータ版です:未翻訳の文や誤字がある場合があります。フィードバックで報告する

A1 · Unidad 1

レストランに着く (jatetxean sartu)

~10 min

レストランに行くときの最初のステップ:入る、挨拶する、テーブルを頼む、または予約を確認する。ここでは基本的な言い回しを紹介します。

食事をする店の種類

日本語日本語訳
jatetxeaレストラン
erretegia炭火焼きの店 / 焼肉屋
sagardotegiaシードル醸造所(食堂)
tabernaバル
pizzeriaピザ屋
hanburgeseriaハンバーガー店
elkartea美食クラブ

場面の登場人物

  • Bezeroa — 客
  • Zerbitzaria — ウェイター/ウェイトレス
  • Mahaia — テーブル

予約なしで着く

Egun on! Mahai bat bi lagunentzat, mesedez.

Bai, jarraitu mesedez. Hemen daukazue mahai bat.

役立つフレーズ:

  • Mahai bat, mesedez. — テーブルを一つ、お願いします。
  • Bi lagunentzat / lau lagunentzat. — 2人用に / 4人用に。
  • Eserlekurik baduzue? — 席はありますか?

予約をする

電話でも対面でも、ほぼ決まった台本があります:

Egun on! “Kutixi” jatetxea al da? — レストラン「Kutixi」ですか?

Bai, hala da. Zer nahi duzu? — はい。ご用件は何でしょうか?

Erreserba bat egin nahi dut, bihar gauerako. — 予約をしたいのですが、明日の夜のために。

Zenbat lagunentzat? — 何人用ですか?

Lau lagun izango gara. — 4人になります。

Zer ordutan afaldu nahi duzue? — 何時に夕食をとりたいですか?

Bederatziak aldera. — 9時ごろです。

Noren izenean? — どなたのお名前で?

Mikelen izenean. — Mikel の名前で。

耳にするフレーズ

  • Itxaron pixka bat, mesedez. — 少々お待ちください。
  • Jarraitu mesedez. — こちらへどうぞ(テーブルを指しながら)。
  • Hemen daukazue. — こちらでございます。
  • Karta nahi duzue? — メニューはいかがですか?

文化メモ: elkarteak(美食クラブ)は Euskal Herria に典型的な場所で、料理は会員のグループ自身が作り、片付けます。一般のレストランのようには営業していませんが、この言葉をしょっちゅう耳にするので、存在を知っておくとよいでしょう。

Ejercicios

2人用のテーブルはどうやって頼みますか?

"Erreserba egin nahi dut" の意味は…

ウェイターが尋ねます:「どなたのお名前で?」=「 izenean?」

「明日の夜のために」= Bihar

カード 1 / 14