Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Dotarcie do restauracji (jatetxean sartu)

~10 min

Pierwszy krok po przyjściu do restauracji: wejść, przywitać się, poprosić o stolik lub potwierdzić rezerwację. Oto podstawowe zwroty.

Rodzaje miejsc, gdzie można zjeść

EuskeraPolski
jatetxearestauracja
erretegiagrill / rożen
sagardotegiacydrownia
tabernabar
pizzeriapizzeria
hanburgeseriaburgerownia
elkarteastowarzyszenie gastronomiczne

Postacie sceny

  • Bezeroa — klient
  • Zerbitzaria — kelner/kelnerka
  • Mahaia — stolik

Przyjście bez rezerwacji

Egun on! Mahai bat bi lagunentzat, mesedez.

Bai, jarraitu mesedez. Hemen daukazue mahai bat.

Przydatne zdania:

  • Mahai bat, mesedez. — Poproszę stolik.
  • Bi lagunentzat / lau lagunentzat. — Dla dwóch / czterech osób.
  • Eserlekurik baduzue? — Czy macie miejsce?

Robienie rezerwacji

Przez telefon albo osobiście schemat jest niemal stały:

Egun on! “Kutixi” jatetxea al da? — Czy to restauracja “Kutixi”?

Bai, hala da. Zer nahi duzu? — Tak. Czego pan/pani sobie życzy?

Erreserba bat egin nahi dut, bihar gauerako. — Chcę zrobić rezerwację, na jutro wieczorem.

Zenbat lagunentzat? — Dla ilu osób?

Lau lagun izango gara. — Będziemy w cztery osoby.

Zer ordutan afaldu nahi duzue? — O której godzinie chcecie zjeść kolację?

Bederatziak aldera. — Około dziewiątej.

Noren izenean? — Na czyje nazwisko?

Mikelen izenean. — Na nazwisko Mikel.

Zdania, które usłyszysz

  • Itxaron pixka bat, mesedez. — Proszę chwilę zaczekać.
  • Jarraitu mesedez. — Proszę za mną (wskazując stolik).
  • Hemen daukazue. — Proszę, tutaj jest.
  • Karta nahi duzue? — Czy chcecie kartę dań?

Notatka kulturowa: elkarteak, czyli stowarzyszenia gastronomiczne, to typowe dla Euskal Herria miejsca, gdzie jedzenie przygotowuje i sprząta sama grupa członków. Nie działają jak publiczne restauracje, ale warto wiedzieć, że istnieją, bo będziesz słyszeć to słowo bardzo często.

Ejercicios

Jak prosisz o stolik dla dwojga?

"Erreserba egin nahi dut" znaczy…

Kelner pyta: "Na czyje nazwisko?" = " izenean?"

"Na jutro wieczorem" = Bihar

Karta 1 z 14