본문으로 건너뛰기
이 번역은 베타 버전입니다: 번역되지 않은 문장이나 오타가 있을 수 있습니다.피드백에서 신고하기

A1 · Unidad 1

장보기 (통합 학습)

~12 min

이 단원에서 배운 내용을 통합하는 수업입니다. 장보기 목록을 작성하고, 상품을 가게별로 분류하며, 간단한 대화를 연습해 봅시다.

장보기 목록 (erosketa-zerrenda)

나가기 전에 냉장고(hozkailua)와 찬장(armairua)을 살펴봅니다. 부족한 것을 적어둡니다. 대표적인 상품 몇 가지:

분류상품
Barazkiak (채소)tipula, letxuga, tomatea, piperra, baratxuria
Frutak (과일)sagarra, banana, laranja, mahatsa, marrubia
Haragia (고기)oilaskoa, txuleta, urdaiazpikoa, txorizoa
Arraina (생선)legatza, antxoak, ganbak, bakailaoa
Esnekiak (유제품)esnea, gazta, jogurta, gurina
Bestelakoak (기타)ogia, arrautzak, olioa, ozpina, gatza

무언가가 있는지 묻기 (-rik 사용)

가게에 어떤 상품이 있는지 물어보려면 **부분격 -rik**를 사용합니다:

  • Ogirik baduzu? — 빵 있어요?
  • Sagarrik ba al duzue? — 사과 있어요?
  • Esnerik behar dugu. — 우리는 우유가 필요해요.

그리고 없다고 말할 때:

  • Ez dago ogirik. — 빵이 없어요.
  • Ez daukat sagarrik. — 사과가 없어요.

부분격 -rik는 항상 불특정 수량과 부정문에서 사용됩니다. 상품의 형태는 관사 없이 옵니다 (ogirik, ogiarik가 아님).

가게별로 장보기 나누기

계획을 세울 때 흔히 나누는 대화:

Non erosiko dugu ogia? — 빵은 어디서 살까?

Okindegian, jakina! — 당연히 빵집에서!

Eta arraina? — 그럼 생선은?

Auzoko arrandegian. — 동네 생선 가게에서.

Frutak eta barazkiak? — 과일이랑 채소는?

Plazan, beti bezala. — 늘 그렇듯이 시장에서.

과일 가게에서의 간단한 대화

Frutaria: Egun on! Zer nahi duzu?

Bezeroa: Egun on! Kilo bat sagar eta hiru banana, mesedez.

F: Bai, hemen daukazu. Besterik?

B: Bai, kilo erdi tomate ere bai.

F: Tira, hemen.

B: Zenbat da dena?

F: Bost euro eta hogei zentimo.

B: Tori! Eskerrik asko!

F: Zuri! Agur!

복습하기

  1. 수량 + 상품: kilo bat sagar, litro erdi esne, dozena bat arrautza.
  2. 정중하게 요청하기: Jarriko al didazu…? / Eman…, mesedez.
  3. 계산 마무리하기: Zenbat da dena? — X euro. — Tori! — Eskerrik asko!
  4. 상품 부정하기: Ez dago …rik (부분격 사용).

문화 노트: 많은 가정에서 “그날그날” 필요한 것은 동네 가게(fruta-denda, harategia)에서 사고, 포장 상품만 슈퍼마켓에서 삽니다. 이는 매우 흔한 채널 혼합 방식으로, 특히 토요일 아침이면 어느 마을에서나 두드러지게 나타납니다.

Ejercicios

과일 가게에 있습니다. 사과 반 킬로를 어떻게 주문하나요?

"빵이 없다"는 어떻게 말하나요…

"전부 얼마예요?" = Zenbat da ?

상품이 있는지 물어볼 때: "우유 있어요?" = Esne ba(d)aukazue?

14장 중 1장

각 단어를 그 번역과 짝지으세요.