Zum Inhalt springen
Diese Übersetzung ist in der Beta-Phase: Es kann unübersetzte Sätze oder Tippfehler geben.Im Feedback melden

A1 · Unidad 1

Einkaufen gehen (integrierende Lektion)

~12 min

Diese Lektion fasst das in der Einheit Gelernte zusammen. Wir werden eine Einkaufsliste erstellen, die Produkte auf die Geschäfte verteilen und einen Mini-Dialog simulieren.

Die Einkaufsliste (erosketa-zerrenda)

Bevor wir losgehen, schauen wir in den Kühlschrank (hozkailua) und in den Schrank (armairua). Was fehlt, notieren wir. Einige typische Produkte:

KategorieProdukte
Barazkiak (Gemüse)tipula, letxuga, tomatea, piperra, baratxuria
Frutak (Obst)sagarra, banana, laranja, mahatsa, marrubia
Haragia (Fleisch)oilaskoa, txuleta, urdaiazpikoa, txorizoa
Arraina (Fisch)legatza, antxoak, ganbak, bakailaoa
Esnekiak (Milchprodukte)esnea, gazta, jogurta, gurina
Bestelakoak (Sonstiges)ogia, arrautzak, olioa, ozpina, gatza

Fragen, ob es etwas gibt (mit -rik)

Um zu fragen, ob ein Geschäft ein Produkt hat, verwende den Partitiv -rik:

  • Ogirik baduzu? — Hast du Brot?
  • Sagarrik ba al duzue? — Habt ihr Äpfel?
  • Esnerik behar dugu. — Wir brauchen Milch.

Und um zu sagen, dass es etwas NICHT gibt:

  • Ez dago ogirik. — Es gibt kein Brot.
  • Ez daukat sagarrik. — Ich habe keine Äpfel.

Der Partitiv -rik wird immer bei unbestimmten Mengen und in der Verneinung verwendet. Die Form des Produkts steht ohne Artikel (ogirik, nicht ogiarik).

Den Einkauf auf die Geschäfte verteilen

Ein typisches Gespräch bei der Planung:

Non erosiko dugu ogia? — Wo werden wir das Brot kaufen?

Okindegian, jakina! — In der Bäckerei, na klar!

Eta arraina? — Und der Fisch?

Auzoko arrandegian. — Im Fischladen des Viertels.

Frutak eta barazkiak? — Und das Obst und das Gemüse?

Plazan, beti bezala. — Auf dem Markt, wie immer.

Mini-Dialog im Obstladen

Frutaria: Egun on! Zer nahi duzu?

Bezeroa: Egun on! Kilo bat sagar eta hiru banana, mesedez.

F: Bai, hemen daukazu. Besterik?

B: Bai, kilo erdi tomate ere bai.

F: Tira, hemen.

B: Zenbat da dena?

F: Bost euro eta hogei zentimo.

B: Tori! Eskerrik asko!

F: Zuri! Agur!

Zum Wiederholen

  1. Menge + Produkt: kilo bat sagar, litro erdi esne, dozena bat arrautza.
  2. Höflich verlangen: Jarriko al didazu…? / Eman…, mesedez.
  3. Den Einkauf abschließen: Zenbat da dena? — X euro. — Tori! — Eskerrik asko!
  4. Verneinung mit Produkt: Ez dago …rik (mit Partitiv).

Kulturhinweis: Viele Familien erledigen die “täglichen” Einkäufe in den Vierteltläden (fruta-denda, harategia) und gehen nur für die verpackten Produkte in den Supermarkt. Das ist eine sehr verbreitete Mischung von Einkaufswegen, die man besonders samstagvormittags in jedem Dorf bemerkt.

Ejercicios

Du bist im Obstladen. Wie verlangst du ein halbes Kilo Äpfel?

"Es gibt kein Brot" sagt man…

"Wie viel macht alles?" = Zenbat da ?

Um zu fragen, ob sie ein Produkt haben: "Haben Sie Milch?" = Esne ba(d)aukazue?

Karte 1 von 14

Ordne jedes Wort seiner Übersetzung zu.