Sautar ath contengut
Aguesta traduccion ei en beta: pòt auer frases sense traduíre o errors.Senhalar en Feedback

A1 · Unidad 1

Kaixo, agur e auti saluds

~10 min

En euskera, es saluds càmbien segontes eth moment deth dia. Era formula universau e era mès comuna ei Kaixo, que s’emplegue a quinsevolh ora damb gaireben quinsevolh persona — parièr qu’eth “adiu” en occitan. Hepa o Aupa son alternatives encara mès informaus, sustot entram era gent joena e es amics.

Saluds segontes eth moment deth dia

QuanEuskeraOccitan
Maitin, enquia eth meddiaEgun onBon dia
Meddia / ora de minjarEguerdi onBon meddia
Vrespada, dempús de minjarArratsalde onBona vrespada
Net e adiu nocturnGabonBona net
Quinsevolh momentKaixo / Hepa / AupaAdiu

On vò díder “bon”, e apareish en fòrça saluds: egun on literaument ei “dia bon”.

Tornar-se a trapar

Quan ves a quauquarrés que hè temps que non vedies, eth saluda naturau ei Aspaldiko! (“quant de temps!”).

Adius

Eth adiu mès universau ei Agur, equivalent a “adiussiatz”. Tanben son frequents:

  • Gero arte — enquia ara
  • Bihar arte — enquia deman
  • Hurrengora arte — enquia era prossima
  • Ondo ibili / Ondo segi — que vage plan (literau: “ana plan”)

“Mercés” e “de arren”

Dues frases qu’as a emplegar contunhament:

  • Eskerrik asko (o Mila esker) — plan mercés
  • Ez horregatik — de arren

Nòta culturau: en Euskal Herria fòrça gent altèrne espanhòu (castelhan) e euskera damb naturalitat. Començar era convèrsa damb Kaixo o Egun on ei ua manèra amabla de mostrar que coneishes era lengua.

Ejercicios

Qué vò díder "Kaixo"?

Ei net e trapes un amic. Cossí lo saludes?

"Aspaldiko" vò díder…

Carta 1 de 13

Aparelha cada paraula damb era sua traduccion.