Zenbat balio du? Ceny i ilości
Aby zapytać o ceny po baskijsku i zrozumieć, co mówią ci przy kasie, potrzebujesz dwóch rzeczy: zwrotu Zenbat balio du? oraz liczb do 100. System liczbowy w baskijskim jest dwudziestkowy (opiera się na grupach po 20), więc wymaga trochę wprawy.
Kluczowe pytanie
| Baskijski | Polski |
|---|---|
| Zenbat balio du? | Ile to kosztuje? |
| Zenbat da? | Ile to jest? |
| Zenbat dira denera? | Ile jest w sumie? |
| Pagatu daiteke? | Czy można zapłacić? (prośba o rachunek) |
Zenbat to “ile” — widziałeś to już w Zenbat urte dituzu? (“Ile masz lat?”). Balio = “warte / kosztuje”.
Liczby do 20 (przypomnienie)
Liczby od 1 do 10 widziałeś już w rozdziale o rodzinie. Tutaj te od 11 do 20:
| Liczba | Baskijski |
|---|---|
| 11 | hamaika |
| 12 | hamabi (hamar + bi) |
| 13 | hamahiru |
| 14 | hamalau |
| 15 | hamabost |
| 16 | hamasei |
| 17 | hamazazpi |
| 18 | hemezortzi |
| 19 | hemeretzi |
| 20 | hogei |
Od 12 do 17 zauważ, jak to działa: hamar (“dziesięć”) + cyfra: hamabi = “dziesięć-dwa” = dwanaście. Hamaika (11) oraz hemezortzi/hemeretzi (18, 19) są nieregularne.
Dziesiątki: system dwudziestkowy
Tutaj jest niespodzianka baskijskiego. Dziesiątki liczy się w grupach po 20:
| Liczba | Baskijski | Logika |
|---|---|---|
| 20 | hogei | podstawa |
| 30 | hogeita hamar | ”20 i 10” |
| 40 | berrogei | ”podwójne 20” (ber- = podwójny) |
| 50 | berrogeita hamar | ”podwójne 20 i 10” |
| 60 | hirurogei | ”trzy 20” (hiru = trzy) |
| 70 | hirurogeita hamar | ”trzy 20 i 10” |
| 80 | laurogei | ”cztery 20” |
| 90 | laurogeita hamar | ”cztery 20 i 10” |
| 100 | ehun | podstawa |
Przy liczbach pośrednich stosujesz tę samą logikę: 25 = hogeita bost (“20 i 5”), 67 = hirurogeita zazpi (“trzy 20 i 7”). Na początku jest trudno; z praktyką w barze i przy cenach przychodzi samo.
Podawanie ceny
| Cena | Baskijski |
|---|---|
| 1 € | euro bat |
| 2 € | bi euro |
| 1,50 € | euro bat eta berrogeita hamar / euro eta erdi |
| 3 € | hiru euro |
| 25 € | hogeita bost euro |
Zauważ, że euro nie ma końcówki
-a, gdy jest poprzedzone liczbą (tak samo jak w bi anaia, “dwaj bracia”). Dokładne kwoty w centach mówi się tak jak po polsku: hiru euro eta berrogeita hamar zentimo (3,50 €).
Kupowanie kilku rzeczy
Gdy zamawiasz więcej niż jedną sztukę, pamiętaj, by użyć ditut lub ditugu zamiast dut/dugu:
- Bi kafe hartuko ditut. — Wezmę dwie kawy.
- Hiru ogitarteko hartuko ditugu. — Weźmiemy trzy kanapki.
Przymiotniki do mówienia o cenach
- garesti — drogi (także garestia z rodzajnikiem)
- merke — tani (merkea z rodzajnikiem)
- doan — za darmo
Hau oso garestia da! — To jest bardzo drogie! Bilbon kafea merkea da. — W Bilbo kawa jest tania.
Mini-dialog
— Kafe hutsa eta ogitarteko bat. Zenbat balio du denera?
Czarna kawa i jedna kanapka. Ile jest w sumie?
— Lau euro eta berrogeita hamar.
Cztery euro pięćdziesiąt.
— Tori, bost euro.
Proszę, pięć euro.
— Eskerrik asko, eta hementxe duzu bueltakoa.
Dziękuję, a tu jest reszta.
Ejercicios
"Zenbat balio du?" znaczy…
Jak powiedzieć "dwadzieścia" po baskijsku?
Kosztuje 3 euro = euro balio du.
Wezmę dwie kawy = Bi kafe .