Futuro próximo (-ko / -go)
O futuro próximo em euskera é muito regular: você acrescenta uma partícula ao verbo na sua forma base e mantém o auxiliar conjugado no presente. Com esta lição você desbloqueia quase qualquer “farei, irei, verei…”.
A regra em uma linha
Verbo base +
-koou-go+ auxiliar (presente)
| Verbo | Forma base | Futuro | Exemplo |
|---|---|---|---|
| joan (ir) | joan | joango | Bilbora joango naiz (Irei para Bilbo) |
| etorri (vir) | etorri | etorriko | Bihar etorriko da (Virá amanhã) |
| ikusi (ver) | ikusi | ikusiko | Filma ikusiko dut (Verei o filme) |
| jan (comer) | jan | jango | Pizza jango dugu (Comeremos pizza) |
| eskatu (pedir) | eskatu | eskatuko | Kafea eskatuko dut (Vou pedir café) |
A regra do -ko vs -go
É uma escolha puramente fonética:
- -go depois de n (os terminados em -n: joan, jan, izan, egon, eraman).
- -ko depois de qualquer outra coisa.
Exemplos:
- joan → joango (n + go)
- jan → jango (n + go)
- izan → izango (n + go)
- ikusi → ikusiko (i + ko)
- erosi → erosiko (i + ko)
- eskatu → eskatuko (u + ko)
Se você se enganar e disser joan-ko, todo mundo entende. Mas a forma correta e natural é joango.
O auxiliar vai no presente
Mesmo que a frase olhe para o futuro, o auxiliar não muda:
| Pessoa | Auxiliar (NOR) | Exemplo |
|---|---|---|
| ni | naiz | Bilbora joango naiz |
| zu | zara | Bilbora joango zara |
| hura | da | Bilbora joango da |
| gu | gara | Bilbora joango gara |
| zuek | zarete | Bilbora joango zarete |
| haiek | dira | Bilbora joango dira |
O mesmo com o auxiliar transitivo (ukan) quando há objeto:
| Pessoa | Auxiliar (NOR-NORK) | Exemplo |
|---|---|---|
| nik | dut | Filma ikusiko dut |
| zuk | duzu | Filma ikusiko duzu |
| hark | du | Filma ikusiko du |
| guk | dugu | Filma ikusiko dugu |
| zuek | duzue | Filma ikusiko duzue |
| haiek | dute | Filma ikusiko dute |
Exemplos em contexto
- Bihar mendira joango naiz. — Amanhã irei para a montanha.
- Datorren astean klasera etorriko zara? — Você virá à aula na semana que vem?
- Asteburuan film bat ikusiko dugu. — Neste fim de semana vamos ver um filme.
- Etzi familia etorriko da. — Depois de amanhã a família virá.
- Larunbatean lan egingo dut. — No sábado vou trabalhar.
A negação
Para negar, acrescente ez na frente do auxiliar (que passa para a primeira posição):
- Bihar ez naiz Bilbora joango. — Amanhã não irei para Bilbo.
- Filma ez dut ikusiko. — Não verei o filme.
E a pergunta:
- Etorriko al zara? — Você virá?
- Joango al gara mendira? — Iremos para a montanha?
Nota cultural: em euskera o futuro com -ko/-go também é usado para muitas coisas que em português são simples presente: Zer hartuko duzu? — “O que você vai tomar?”. É uma das “vozes” mais características do idioma; quanto antes o ouvido se acostumar com ela, melhor.
Ejercicios
"Vou para Bilbo amanhã" se diz…
Qual é o futuro de "ikusi" (ver)?
"Amanhã vou vê-lo" = Bihar ikusi dut.
"Vou ir com vocês" = Zuekin joan naiz.