Futuro prossimo (-ko / -go)
Il futuro prossimo in euskera è molto regolare: aggiungi una particella al verbo nella sua forma base e mantieni l’ausiliare coniugato al presente. Con questa lezione sblocchi quasi qualsiasi “farò, andrò, vedrò…”.
La regola in una riga
Verbo base +
-koo-go+ ausiliare (presente)
| Verbo | Forma base | Futuro | Esempio |
|---|---|---|---|
| joan (andare) | joan | joango | Bilbora joango naiz (Andrò a Bilbo) |
| etorri (venire) | etorri | etorriko | Bihar etorriko da (Verrà domani) |
| ikusi (vedere) | ikusi | ikusiko | Filma ikusiko dut (Vedrò il film) |
| jan (mangiare) | jan | jango | Pizza jango dugu (Mangeremo la pizza) |
| eskatu (chiedere) | eskatu | eskatuko | Kafea eskatuko dut (Chiederò un caffè) |
La regola del -ko vs -go
È una scelta puramente fonetica:
- -go dopo la n (quelli che finiscono in -n: joan, jan, izan, egon, eraman).
- -ko dopo qualsiasi altra cosa.
Esempi:
- joan → joango (n + go)
- jan → jango (n + go)
- izan → izango (n + go)
- ikusi → ikusiko (i + ko)
- erosi → erosiko (i + ko)
- eskatu → eskatuko (u + ko)
Se ti sbagli e dici joan-ko, tutti capiscono lo stesso. Ma la forma corretta e naturale è joango.
L’ausiliare va al presente
Anche se la frase guarda al futuro, l’ausiliare non cambia:
| Persona | Ausiliare (NOR) | Esempio |
|---|---|---|
| ni | naiz | Bilbora joango naiz |
| zu | zara | Bilbora joango zara |
| hura | da | Bilbora joango da |
| gu | gara | Bilbora joango gara |
| zuek | zarete | Bilbora joango zarete |
| haiek | dira | Bilbora joango dira |
Lo stesso con l’ausiliare transitivo (ukan) quando c’è un oggetto:
| Persona | Ausiliare (NOR-NORK) | Esempio |
|---|---|---|
| nik | dut | Filma ikusiko dut |
| zuk | duzu | Filma ikusiko duzu |
| hark | du | Filma ikusiko du |
| guk | dugu | Filma ikusiko dugu |
| zuek | duzue | Filma ikusiko duzue |
| haiek | dute | Filma ikusiko dute |
Esempi in contesto
- Bihar mendira joango naiz. — Domani andrò in montagna.
- Datorren astean klasera etorriko zara? — Verrai a lezione la settimana prossima?
- Asteburuan film bat ikusiko dugu. — Questo fine settimana vedremo un film.
- Etzi familia etorriko da. — Dopodomani verrà la famiglia.
- Larunbatean lan egingo dut. — Sabato lavorerò.
La negazione
Per negare aggiungi ez davanti all’ausiliare (che passa in prima posizione):
- Bihar ez naiz Bilbora joango. — Domani non andrò a Bilbo.
- Filma ez dut ikusiko. — Non vedrò il film.
E la domanda:
- Etorriko al zara? — Verrai?
- Joango al gara mendira? — Andremo in montagna?
Nota culturale: in euskera il futuro con -ko/-go si usa anche per molte cose che in italiano sono un semplice presente: Zer hartuko duzu? — “Cosa prendi / cosa prenderai?”. È una delle “voci” più caratteristiche della lingua; prima l’orecchio la fa propria, meglio è.
Ejercicios
"Andrò a Bilbo domani" si dice…
Qual è il futuro di "ikusi" (vedere)?
"Domani lo vedrò" = Bihar ikusi dut.
"Verrò con voi" = Zuekin joan naiz.