Pular para o conteúdo
Esta tradução está em beta: pode haver frases sem tradução ou erros de digitação.Reportar no Feedback

A1 · Unidad 1

Quando? (noiz, bihar, etzi…)

~9 min

Para falar de planos é preciso dominar os marcadores temporais. Aqui você tem os do eixo passado-presente-futuro e os mais usados para o futuro próximo.

O eixo básico

EuskeraPortuguês
atzoontem
gaurhoje
biharamanhã
etzidepois de amanhã
etziluma / etzidamu”três dias à frente” (pouco usado)

Três palavras curtas (atzo, gaur, bihar) e etzi — com isso você resolve quase qualquer conversa cotidiana sobre datas.

Datorren (que vem)

Para falar de “a próxima semana”, “o próximo mês” usa-se datorren + substantivo:

EuskeraPortuguês
datorren asteana semana que vem
datorren asteleheneana segunda-feira que vem
datorren hileano mês que vem
datorren urteano ano que vem

Datorren significa “que vem” (é a forma relativa do verbo etorri, vir). O importante é aprendê-lo como um bloco.

”Este/esta” — hau / honetan

Para “esta semana”, “este fim de semana”:

  • aste honetan — esta semana
  • asteburu honetan — este fim de semana
  • hilabete honetan — este mês

Outros marcadores essenciais

EuskeraPortuguês
orainagora
gerologo, depois
lehenantes
gaur goizeanesta manhã
gaur arratsaldeanesta tarde
gaur gaueanesta noite
bihar goizeanamanhã de manhã

Goiza = manhã (parte do dia). Bihar = amanhã (dia seguinte). São duas palavras distintas, não as confunda!

Fazer perguntas sobre tempo

  • Noiz? — Quando?
  • Noiz etorriko zara? — Quando você virá?
  • Noiz egingo dugu afaria? — Quando faremos o jantar?

Exemplos em contexto

  • Bihar mendira joango naiz. — Amanhã irei à montanha.
  • Etzi euskara klasea dut. — Depois de amanhã tenho aula de euskera.
  • Datorren astean lan asko izango dut. — A semana que vem terei muito trabalho.
  • Asteburu honetan ez dut planik. — Este fim de semana não tenho plano.

Nota cultural: em euskera “manhã” como momento do dia é goiza e “amanhã” como dia seguinte é bihar. A frase bihar goizean (“amanhã de manhã”) junta as duas. Nas primeiras conversas é muito comum errar essa nuance, por isso convém fixá-la desde o começo.

Ejercicios

"Amanhã" em euskera é…

"Depois de amanhã" se diz…

"A semana que vem" = astean.

"Quando você vem?" = zatoz?

Cartão 1 de 13

Combine cada palavra com a sua tradução.