Quando? (noiz, bihar, etzi…)
Para falar de planos é preciso dominar os marcadores temporais. Aqui você tem os do eixo passado-presente-futuro e os mais usados para o futuro próximo.
O eixo básico
| Euskera | Português |
|---|---|
| atzo | ontem |
| gaur | hoje |
| bihar | amanhã |
| etzi | depois de amanhã |
| etziluma / etzidamu | ”três dias à frente” (pouco usado) |
Três palavras curtas (atzo, gaur, bihar) e etzi — com isso você resolve quase qualquer conversa cotidiana sobre datas.
Datorren (que vem)
Para falar de “a próxima semana”, “o próximo mês” usa-se datorren + substantivo:
| Euskera | Português |
|---|---|
| datorren astean | a semana que vem |
| datorren astelehenean | a segunda-feira que vem |
| datorren hilean | o mês que vem |
| datorren urtean | o ano que vem |
Datorren significa “que vem” (é a forma relativa do verbo etorri, vir). O importante é aprendê-lo como um bloco.
”Este/esta” — hau / honetan
Para “esta semana”, “este fim de semana”:
- aste honetan — esta semana
- asteburu honetan — este fim de semana
- hilabete honetan — este mês
Outros marcadores essenciais
| Euskera | Português |
|---|---|
| orain | agora |
| gero | logo, depois |
| lehen | antes |
| gaur goizean | esta manhã |
| gaur arratsaldean | esta tarde |
| gaur gauean | esta noite |
| bihar goizean | amanhã de manhã |
Goiza = manhã (parte do dia). Bihar = amanhã (dia seguinte). São duas palavras distintas, não as confunda!
Fazer perguntas sobre tempo
- Noiz? — Quando?
- Noiz etorriko zara? — Quando você virá?
- Noiz egingo dugu afaria? — Quando faremos o jantar?
Exemplos em contexto
- Bihar mendira joango naiz. — Amanhã irei à montanha.
- Etzi euskara klasea dut. — Depois de amanhã tenho aula de euskera.
- Datorren astean lan asko izango dut. — A semana que vem terei muito trabalho.
- Asteburu honetan ez dut planik. — Este fim de semana não tenho plano.
Nota cultural: em euskera “manhã” como momento do dia é goiza e “amanhã” como dia seguinte é bihar. A frase bihar goizean (“amanhã de manhã”) junta as duas. Nas primeiras conversas é muito comum errar essa nuance, por isso convém fixá-la desde o começo.
Ejercicios
"Amanhã" em euskera é…
"Depois de amanhã" se diz…
"A semana que vem" = astean.
"Quando você vem?" = zatoz?