Sari la conținut
Această traducere este în beta: pot exista fraze netraduse sau greșeli.Raportează în Feedback

A1 · Unidad 1

Zenbat balio du? Prețuri și cantități

~11 min

Pentru a întreba prețurile în euskera și a înțelege ce ți se spune la plată, ai nevoie de două lucruri: formula Zenbat balio du? și numerele până la 100. Sistemul de numere al euskerei este vigesimal (se bazează pe grupuri de 20), așa că necesită puțină obișnuință.

Întrebarea cheie

EuskeraRomână
Zenbat balio du?Cât costă?
Zenbat da?Cât este?
Zenbat dira denera?Cât este în total?
Pagatu daiteke?Se poate plăti? (a cere nota)

Zenbat înseamnă „cât / câți” — ai văzut deja acest cuvânt în Zenbat urte dituzu? („Câți ani ai?”). Balio = „valorează / costă”.

Numerele până la 20 (recapitulare)

Le-ai văzut deja pe cele de la 1 la 10 în unitatea despre familie. Aici sunt cele de la 11 la 20:

NumărEuskera
11hamaika
12hamabi (hamar + bi)
13hamahiru
14hamalau
15hamabost
16hamasei
17hamazazpi
18hemezortzi
19hemeretzi
20hogei

De la 12 la 17, observă cum este hamar („zece”) + cifra: hamabi = „zece-doi” = doisprezece. Hamaika (11) și hemezortzi/hemeretzi (18, 19) sunt neregulate.

Zecile: sistemul vigesimal

Aici este surpriza euskerei. Zecile se numără în grupuri de 20:

NumărEuskeraLogica
20hogeibază
30hogeita hamar„20 și 10”
40berrogei„dublu 20” (ber- = dublu)
50berrogeita hamar„dublu 20 și 10”
60hirurogei„trei 20” (hiru = trei)
70hirurogeita hamar„trei 20 și 10”
80laurogei„patru 20”
90laurogeita hamar„patru 20 și 10”
100ehunbază

Pentru numerele intermediare, urmezi aceeași logică: 25 = hogeita bost („20 și 5”), 67 = hirurogeita zazpi („trei 20 și 7”). E greu la început; cu practica la bar și cu prețurile, vine de la sine.

A spune un preț

PrețEuskera
1 €euro bat
2 €bi euro
1,50 €euro bat eta berrogeita hamar / euro eta erdi
3 €hiru euro
25 €hogeita bost euro

Observă că euro nu poartă -a când este precedat de un număr (la fel ca în bi anaia, „doi frați”). Sumele exacte în cenți se spun ca în română: hiru euro eta berrogeita hamar zentimo (3,50 €).

A cumpăra mai multe articole

Când ceri mai mult de unul, ține minte să folosești ditut sau ditugu în loc de dut/dugu:

  • Bi kafe hartuko ditut. — Voi lua două cafele.
  • Hiru ogitarteko hartuko ditugu. — Vom lua trei sandvișuri.

Adjective pentru a vorbi despre prețuri

  • garesti — scump (și garestia cu articol)
  • merke — ieftin (merkea cu articol)
  • doan — gratis

Hau oso garestia da! — Asta e foarte scump! Bilbon kafea merkea da. — În Bilbo cafeaua este ieftină.

Mini-dialog

Kafe hutsa eta ogitarteko bat. Zenbat balio du denera?

O cafea simplă și un sandviș. Cât este în total?

Lau euro eta berrogeita hamar.

Patru euro și cincizeci.

Tori, bost euro.

Poftim, cinci euro.

Eskerrik asko, eta hementxe duzu bueltakoa.

Mulțumesc, și aici ai restul.

Ejercicios

"Zenbat balio du?" înseamnă…

Cum se spune „douăzeci” în euskera?

Costă 3 euro = euro balio du.

Voi lua două cafele = Bi kafe .

Cartonașul 1 din 17

Potrivește fiecare cuvânt cu traducerea sa.