التخطّي إلى المحتوى
هذه الترجمة في مرحلة بيتا: قد توجد عبارات غير مترجمة أو أخطاء.الإبلاغ في صفحة الملاحظات

A1 · Unidad 1

أماكن في القرية

~10 min

قبل أن تتعلّم إعطاء الإرشادات، تحتاج إلى المفردات الأساسية للحديث عن الحي (auzoa) وعن القرية (herria). في هذا الدرس نجمع أكثر الأماكن والخدمات شيوعًا.

المتاجر والتجارة

الباسكيةالعربية
tabernaحانة
kafetegiaمقهى
jatetxeaمطعم
okindegiaمخبز
harategiaمحل جزارة
arrandegiaمحل سمك
fruta-dendaمحل فواكه
gozoki-dendaمحل حلويات
merkatua / supermerkatuaسوق / سوبر ماركت
jantzi-dendaمحل ملابس
liburu-dendaمحل كتب
loradendaمحل زهور

كثير من الكلمات تتبع نمط المنتَج + denda (“محل …”): fruta-denda, liburu-denda, jantzi-denda. إذا عرفت المنتَج، عرفت المكان.

الخدمات

الباسكيةالعربية
banketxea / aurrezki-kutxaبنك / صندوق توفير
kutxazain automatikoaصراف آلي
postetxeaمكتب بريد
udaletxeaبلدية
osasun-etxeaمركز صحي
ospitaleaمستشفى
botika / farmaziaصيدلية
ile-apaindegiaصالون حلاقة
liburutegiaمكتبة
eskola / ikastolaمدرسة
euskaltegiaمدرسة لتعليم اللغة الباسكية
elizaكنيسة
kiroldegiaمركز رياضي
parkeaحديقة

النقل والاتصالات

الباسكيةالعربية
autobus-geltokiaمحطة حافلات
tren-geltokiaمحطة قطار
aireportuaمطار
gasolindegiaمحطة وقود
aparkalekuaموقف سيارات

اللاحقة -tegi وما يشبهها

انتبه إلى هذه اللواحق المنتِجة: فهي تظهر مرارًا وتكرارًا.

  • -tegi ← مكان شيء ما: euskal·tegi (مكان الباسكية)، ile-apain·degi (مكان تصفيف الشعر)، liburu·tegi (مكان الكتب).
  • -degi / -tegi ← صيغة بنفس المعنى: gasolin·degi، okin·degi.
  • -etxe (“بيت”) ← udal·etxe (بيت المجلس البلدي)، osasun·etxe (بيت الصحة)، jatetxe (مكان الأكل).

ملاحظة ثقافية: في كثير من الأحياء والقرى الباسكية تُعدّ taberna والساحة نقطتي التجمّع بامتياز، وعادةً ما يكون frontoia (ملعب البيلوتا) إلى جانب الكنيسة. أمّا euskaltegi فهي بالضبط المدرسة التي تتعلّم فيها هذه اللغة.

Ejercicios

طابق كل كلمة مع ترجمتها.

تحتاج إلى شراء الخبز. إلى أي نوع من المتاجر تذهب؟

"Osasun-etxea" هي…

سأذهب لسحب المال، أذهب إلى البنك = noa.

البطاقة 1 من 27