Saltar al conteníu
Esta traducción ta en beta: pue haber frases ensin traducir o gazapos.Informar en Feedback

A1 · Unidad 1

Llugares del pueblu

~10 min

Enantes de saber dar indicaciones, necesites el vocabulariu básicu pa falar del barriu (auzoa) y del pueblu (herria). Nesta lleición axuntamos los llugares y servicios más típicos.

Tiendes y comerciu

EuskeraAsturianu
tabernachigre
kafetegiacafetería
jatetxearestorán
okindegiapanadería
harategiacarnicería
arrandegiapescadería
fruta-dendafrutería
gozoki-dendatienda de chucheríes
merkatua / supermerkatuamercáu / supermercáu
jantzi-dendatienda de ropa
liburu-dendallibrería
loradendafloristería

Munches pallabres siguen el patrón productu + denda (“tienda de…”): fruta-denda, liburu-denda, jantzi-denda. Si conoces el productu, sabes el llugar.

Servicios

EuskeraAsturianu
banketxea / aurrezki-kutxabancu / caxa d’aforros
kutxazain automatikoacaxeru automáticu
postetxeaoficina de correos
udaletxeaayuntamientu
osasun-etxeacentru de salú
ospitaleahospital
botika / farmaziafarmacia
ile-apaindegiapeluquería
liburutegiabiblioteca
eskola / ikastolaescuela
euskaltegiaescuela d’euskera
elizailesia
kiroldegiapolideportivu
parkeaparque

Tresporte y comunicación

EuskeraAsturianu
autobus-geltokiaparada d’autobús
tren-geltokiaestación de tren
aireportuaaeropuertu
gasolindegiagasolinera
aparkalekuaaparcamientu

El sufixu -tegi y compañía

Fíxate nestos sufixos productivos: apaecen una y otra vez.

  • -tegi → llugar onde daqué: euskal·tegi (llugar del euskera), ile-apain·degi (llugar d’iguar el pelo), liburu·tegi (llugar de los llibros).
  • -degi / -tegi → variante cola mesma idea: gasolin·degi, okin·degi.
  • -etxe (“casa”) → udal·etxe (casa del conceyu), osasun·etxe (casa de la salú), jatetxe (llugar de comer).

Nota cultural: en munchos barrios y pueblos vascos la taberna y la plaza son los puntos d’arreúnu por excelencia, y el frontoia (frontón) suel tar al llau de la ilesia. Un euskaltegi ye xustamente la escuela onde tas deprendiendo esti idioma.

Ejercicios

Empareya cada pallabra cola so traducción.

Necesites mercar pan. ¿A qué tipu de tienda vas?

"Osasun-etxea" ye…

Voi sacar perres, voi al bancu = noa.

Tarxeta 1 de 27