التخطّي إلى المحتوى
هذه الترجمة في مرحلة بيتا: قد توجد عبارات غير مترجمة أو أخطاء.الإبلاغ في صفحة الملاحظات

A1 · Unidad 1

طلب الطعام (eskatu)

~10 min

يجمع هذا الدرس صيغ الطلب على الطاولة: تنظيم lehen/bigarren/postrea، وقول «بالنسبة لي»، وإظهار التفضيلات.

سؤال النادل

سيبدأ النادل بإحدى هذه الصيغ:

  • Zer nahi duzu(e)? — ماذا ترغب(ون)؟
  • Zer hartuko duzu(e)? — ماذا ستأخذ(ون)؟
  • Pentsatu duzu(e)? — هل فكّرت(م) في الأمر بعد؟

تنظيم الطلب

لتنظيم ما تطلبه، هناك ثلاثة مؤشّرات مفيدة جدًّا:

Euskeraالعربية
Hasteko…للبدء…
Bigarrenerako…كطبق ثانٍ…
Postrerako…كحلوى…
Edateko…للشرب…

مثال كامل:

Hasteko, entsalada nahi dut. Bigarrenerako, legatza. Postrerako, izozkia. Eta edateko, ardo zuria.

للبدء، سلطة. كطبق ثانٍ، نازلي. كحلوى، آيس كريم. وللشرب، نبيذ أبيض.

ثلاث طرق للطلب

البنيةالمثالمتى
… hartuko dutLegatza hartuko dutأنا سآخذ…
… nahi dutLegatza nahi dutأنا أريد…
Niretzat…Niretzat, legatzaبالنسبة لي…

Niretzat مفيدة جدًّا عندما يطلب أحد الضيوف للجميع: «Niretzat legatza, eta zuretzat?» (بالنسبة لي، نازلي، وبالنسبة لك؟).

التفضيلات

  • Nahiago dut… — أفضّل…
    • Nahiago dut arraina haragia baino. — أفضّل السمك على اللحم.
  • Ez dut … nahi. — لا أريد…
  • Ez zait gustatzen. — لا يعجبني.
  • … gustatzen zait. — يعجبني…

حوار قصير على الطاولة

Zerbitzaria: Egun on! Zer nahi duzue bazkaltzeko?

Maialen: Nik, hasteko, arrain-zopa nahi dut.

Egoitz: Eta nik entsalada epela.

Z: Eta bigarrenerako?

Egoitz: Bakailaoa saltsan.

Maialen: Niretzat legatza, mesedez.

Z: Edateko, zer nahi duzue, ardo gorria ala zuria?

Maialen: Ardo zuria nahiago dut arrainarekin.

Egoitz: Niretzat ardo zuria ere bai, mesedez.

ملاحظة ثقافية: في المطاعم الصغيرة من الشائع جدًّا أن يطلب أحد الضيوف لكامل المجموعة (Niretzat legatza eta beretzat haragia — بالنسبة لي نازلي وبالنسبة له/لها لحم). لذلك فإنّ niretzat / zuretzat / beretzat كلمات ذات مردود كبير منذ اليوم الأول.

Ejercicios

«كطبق أول، سآخذ سلطة» تُقال…

«بالنسبة لي، السمك» تُقال…

لتسأل «وبالنسبة لك؟» لمرافقك = Eta ?

«كطبق ثانٍ، لحم» = Bigarrenerako,

البطاقة 1 من 12