Zamawianie jedzenia (eskatu)
Ta lekcja zbiera formuły do zamawiania przy stole: jak ułożyć lehen/bigarren/postrea, powiedzieć “dla mnie” i wyrazić preferencje.
Pytanie kelnera
Kelner zacznie od jednego z tych zwrotów:
- Zer nahi duzu(e)? — Czego pan(i)/państwo sobie życzy(cie)?
- Zer hartuko duzu(e)? — Co pan(i)/państwo weźmie(cie)?
- Pentsatu duzu(e)? — Czy już pan(i)/państwo wybrał(a/i)?
Układanie zamówienia
Aby uporządkować to, co zamawiasz, są trzy bardzo przydatne wyznaczniki:
| Euskera | Polski |
|---|---|
| Hasteko… | Na początek… |
| Bigarrenerako… | Na drugie… |
| Postrerako… | Na deser… |
| Edateko… | Do picia… |
Pełny przykład:
Hasteko, entsalada nahi dut. Bigarrenerako, legatza. Postrerako, izozkia. Eta edateko, ardo zuria.
Na początek sałatkę. Na drugie morszczuka. Na deser lody. A do picia białe wino.
Trzy sposoby zamawiania
| Struktura | Przykład | Kiedy |
|---|---|---|
| … hartuko dut | Legatza hartuko dut | wezmę… |
| … nahi dut | Legatza nahi dut | chcę… |
| Niretzat… | Niretzat, legatza | dla mnie… |
Niretzat jest bardzo przydatne, gdy jedna osoba zamawia za wszystkich: “Niretzat legatza, eta zuretzat?” (Dla mnie morszczuk, a dla ciebie?).
Preferencje
- Nahiago dut… — Wolę…
- Nahiago dut arraina haragia baino. — Wolę rybę od mięsa.
- Ez dut … nahi. — Nie chcę…
- Ez zait gustatzen. — Nie lubię tego.
- … gustatzen zait. — Lubię…
Mini-dialog przy stole
Zerbitzaria: Egun on! Zer nahi duzue bazkaltzeko?
Maialen: Nik, hasteko, arrain-zopa nahi dut.
Egoitz: Eta nik entsalada epela.
Z: Eta bigarrenerako?
Egoitz: Bakailaoa saltsan.
Maialen: Niretzat legatza, mesedez.
Z: Edateko, zer nahi duzue, ardo gorria ala zuria?
Maialen: Ardo zuria nahiago dut arrainarekin.
Egoitz: Niretzat ardo zuria ere bai, mesedez.
Notatka kulturowa: w małych restauracjach bardzo często jedna osoba zamawia za całą grupę (Niretzat legatza eta beretzat haragia — dla mnie morszczuk, a dla niego/niej mięso). Dlatego niretzat / zuretzat / beretzat to słowa o bardzo dużej przydatności od pierwszego dnia.
Ejercicios
"Na pierwsze danie wezmę sałatkę" mówi się…
"Dla mnie ryba" mówi się…
Aby zapytać "a dla ciebie?" swojego towarzysza = Eta ?
"Na drugie mięso" = Bigarrenerako,