A comanda mâncarea (eskatu)
Această lecție reunește formulele pentru a comanda la masă: a structura lehen/bigarren/postrea, a spune „pentru mine” și a-ți arăta preferințele.
Întrebarea chelnerului
Chelnerul va începe cu una dintre acestea:
- Zer nahi duzu(e)? — Ce doriți?
- Zer hartuko duzu(e)? — Ce veți lua?
- Pentsatu duzu(e)? — V-ați hotărât deja?
A structura comanda
Pentru a organiza ceea ce comanzi, există trei marcatori foarte utili:
| Euskera | Română |
|---|---|
| Hasteko… | Pentru a începe… |
| Bigarrenerako… | Ca fel doi… |
| Postrerako… | Ca desert… |
| Edateko… | De băut… |
Exemplu complet:
Hasteko, entsalada nahi dut. Bigarrenerako, legatza. Postrerako, izozkia. Eta edateko, ardo zuria.
Pentru a începe, salată. Ca fel doi, merluciu. Ca desert, înghețată. Și de băut, vin alb.
Trei moduri de a comanda
| Structură | Exemplu | Când |
|---|---|---|
| … hartuko dut | Legatza hartuko dut | eu voi lua… |
| … nahi dut | Legatza nahi dut | eu vreau… |
| Niretzat… | Niretzat, legatza | pentru mine… |
Niretzat este foarte util când un comesean comandă pentru toți: „Niretzat legatza, eta zuretzat?” (Pentru mine, merluciu, și pentru tine?).
Preferințe
- Nahiago dut… — Prefer…
- Nahiago dut arraina haragia baino. — Prefer peștele în locul cărnii.
- Ez dut … nahi. — Nu vreau…
- Ez zait gustatzen. — Nu îmi place.
- … gustatzen zait. — Îmi place…
Mini-dialog la masă
Zerbitzaria: Egun on! Zer nahi duzue bazkaltzeko?
Maialen: Nik, hasteko, arrain-zopa nahi dut.
Egoitz: Eta nik entsalada epela.
Z: Eta bigarrenerako?
Egoitz: Bakailaoa saltsan.
Maialen: Niretzat legatza, mesedez.
Z: Edateko, zer nahi duzue, ardo gorria ala zuria?
Maialen: Ardo zuria nahiago dut arrainarekin.
Egoitz: Niretzat ardo zuria ere bai, mesedez.
Notă culturală: în restaurantele mici este foarte frecvent ca un comesean să comande pentru tot grupul (Niretzat legatza eta beretzat haragia — pentru mine merluciu și pentru el/ea carne). De aceea niretzat / zuretzat / beretzat sunt cuvinte de mare folos încă din prima zi.
Ejercicios
„Ca fel întâi, voi lua salată” se spune…
„Pentru mine, peștele” se spune…
Pentru a întreba „și pentru tine?” însoțitorul tău = Eta ?
„Ca fel doi, carne” = Bigarrenerako,