Saltar al conteníu
Esta traducción ta en beta: pue haber frases ensin traducir o gazapos.Informar en Feedback

A1 · Unidad 1

Mercar (erostera)

~10 min

Esta lección enseña les frases que se repiten una vez tres otra na tienda. Con cuatro o cinco fórmules pues resolver casi cualquier situación.

El ritual del turnu

En tiendes pequeñes hai turnu. La fórmula básica al entrar ye:

  • Azkena, mesedez? — ¿L’últimu, por favor?

Cuando llegue’l to turnu van dicite:

  • Zer nahi duzu? — ¿Qué quies?
  • Esan! — ¡Dime!

Pidir lo que quies

Tres maneres frecuentes, de más coloquial a más cortés:

EuskeraAsturianuTonu
Eman kilo bat sagar, mesedez.Dame un kilu de mazanes, por favor.direutu, neutru
Jarriko al didazu kilo bat sagar?¿Pónesme un kilu de mazanes?cortés (futuru + cortesía)
Hartuko dut kilo bat sagar.Llévome un kilu de mazanes.confirmando la escoyeta

-Ko / -go ye la marca del futuru: jarri → jarriko, hartu → hartuko. Úsase abondo pa suavizar les peticiones.

Les entrugues del vendedor

  • Nolakoa nahi duzu? — ¿Cómo lo quies? (qué calidá / triba)
  • Zenbat nahi duzu? — ¿Cuánto quies?
  • Besterik? / Besterik nahi duzu? — ¿Daqué más?
  • Pentsatu duzu? — ¿Pensástilo?

Y pa rematar:

  • Ez, besterik ez. Eskerrik asko. — Non, namás nada. Munches gracies.

Zarrar la compra

  • Zenbat da dena? — ¿Cuánto ye too?
  • Tori! — ¡Toma! (al entregar el dineru)
  • Eskerrik asko! Agur! — ¡Gracies! ¡Adiós!
  • Zuri! Agur! — ¡A ti! ¡Adiós! (respuesta del vendedor)

Nota cultural: Tori ye una pallabra curtia que s’usa abondo al pasar daqué de mano en mano: dineru, una bolsa, una llave. Ye perútil deprendela aína.

Ejercicios

¿Qué dices al pedir daqué con educación nuna tienda?

"Hartuko dut" significa…

Pa pidir daqué: "¿L'últimu, por favor?" → , mesedez?

Vendedor: "¿Daqué más?" n'euskera = " ?"

Tarxeta 1 de 10