Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Robienie zakupów (erostera)

~10 min

Ta lekcja uczy zwrotów, które powtarzają się raz za razem w sklepie. Mając cztery czy pięć formułek, poradzisz sobie niemal w każdej sytuacji.

Rytuał kolejki

W małych sklepach obowiązuje kolejność. Podstawowy zwrot przy wejściu to:

  • Azkena, mesedez? — Ostatni, proszę?

Gdy przyjdzie twoja kolej, powiedzą ci:

  • Zer nahi duzu? — Czego sobie życzysz?
  • Esan! — Mów!

Prosić o to, czego chcesz

Trzy częste sposoby, od bardziej potocznego do bardziej uprzejmego:

EuskeraPolskiTon
Eman kilo bat sagar, mesedez.Daj mi kilo jabłek, proszę.bezpośredni, neutralny
Jarriko al didazu kilo bat sagar?Poproszę kilo jabłek?uprzejmy (przyszły + grzeczność)
Hartuko dut kilo bat sagar.Biorę kilo jabłek.potwierdzenie wyboru

-Ko / -go to wykładnik czasu przyszłego: jarri → jarriko, hartu → hartuko. Używa się go bardzo często, by złagodzić prośby.

Pytania sprzedawcy

  • Nolakoa nahi duzu? — Jaki chcesz? (jaka jakość / rodzaj)
  • Zenbat nahi duzu? — Ile chcesz?
  • Besterik? / Besterik nahi duzu? — Coś jeszcze?
  • Pentsatu duzu? — Już się zdecydowałeś?

A na zakończenie:

  • Ez, besterik ez. Eskerrik asko. — Nie, nic więcej. Dziękuję bardzo.

Finalizacja zakupu

  • Zenbat da dena? — Ile za wszystko?
  • Tori! — Proszę! (przy wręczaniu pieniędzy)
  • Eskerrik asko! Agur! — Dziękuję! Do widzenia!
  • Zuri! Agur! — Tobie! Do widzenia! (odpowiedź sprzedawcy)

Notka kulturowa: Tori to krótkie słówko, którego używa się bardzo często przy podawaniu czegoś z ręki do ręki: pieniędzy, torby, klucza. Warto nauczyć się go szybko.

Ejercicios

Co mówisz, prosząc o coś grzecznie w sklepie?

"Hartuko dut" oznacza…

Aby o coś poprosić: "Ostatni, proszę?" → , mesedez?

Sprzedawca: "Coś jeszcze?" po baskijsku = " ?"

Karta 1 z 10