Cantidaes y medíes (neurriak)
Saber pidir cantidaes concretes ye la diferencia ente “una mazana” y “un quilu de mazanes”. El patrón n’euskera ye perregular y siempre’l mesmu.
El patrón básicu
CANTIDÁ + PRODUCTU (ensin artículu)
| Euskera | Asturianu |
|---|---|
| kilo bat sagar | un quilu de mazanes |
| bi kilo tomate | dos quilos de tomate |
| kilo erdi piper | mediu quilu de pimientos |
| 200 g txorizo | 200 gramos de chorizu |
| litro bat ur | un litru d’agua |
| litro erdi esne | mediu litru de lleche |
| dozena bat arrautza | una docena de güevos |
| pakete bat makarroi | un paquete de macarrones |
| botila bat ardo | una botella de vinu |
| lata bat tomate | una llata de tomate |
Atención: el productu va ensin artículu (sagar, non sagarra). Esto ye distinto del asturianu y depréndese cola práctica.
El númberu enantes, el productu dempués
Ye importante l’orde:
- Bi kilo sagar — dos quilos de mazanes (CORRECTO)
Sagar bi kilo— nun se diz asina
Cantidaes aproximaes
| Euskera | Asturianu |
|---|---|
| gehiago | más |
| gutxiago | menos |
| pixka bat | un pocoñín |
| asko | muncho |
| gutxi | poco |
| nahikoa | abondo |
Exemplos típicos na frutería:
- Gehiago, mesedez. — Un pocoñín más, por favor.
- Hori da, nahikoa da. — Eso ye, yá ye abondo.
- Gutxiago, mesedez. — Menos, por favor.
Frases tipu
- Eman kilo bat sagar eta dozena bat arrautza, mesedez. — Dame un quilu de mazanes y una docena de güevos, por favor.
- Litro bat esne hartuko dut. — Voi llevame un litru de lleche.
- Bi botila ur, mesedez. — Dos botelles d’agua, por favor.
Nota cultural: nos mercaos (azoka) y places tradicionales síguese pesando too “a güeyu”: pides kilo bat sagar y el vendedor axusta hasta dar el pesu xustu. Ye habitual oyer pixka bat gehiago, mesedez mientres la balanza xube.
Ejercicios
"Un quilu de mazanes" n'euskera ye…
"Una docena de güevos" dizse…
"Mediu quilu de tomate" = erdi tomate.
"Más" n'euskera (pa pidir un pocoñín más na tienda) = .