Saltar al conteníu
Esta traducción ta en beta: pue haber frases ensin traducir o gazapos.Informar en Feedback

A1 · Unidad 1

Cantidaes y medíes (neurriak)

~10 min

Saber pidir cantidaes concretes ye la diferencia ente “una mazana” y “un quilu de mazanes”. El patrón n’euskera ye perregular y siempre’l mesmu.

El patrón básicu

CANTIDÁ + PRODUCTU (ensin artículu)

EuskeraAsturianu
kilo bat sagarun quilu de mazanes
bi kilo tomatedos quilos de tomate
kilo erdi pipermediu quilu de pimientos
200 g txorizo200 gramos de chorizu
litro bat urun litru d’agua
litro erdi esnemediu litru de lleche
dozena bat arrautzauna docena de güevos
pakete bat makarroiun paquete de macarrones
botila bat ardouna botella de vinu
lata bat tomateuna llata de tomate

Atención: el productu va ensin artículu (sagar, non sagarra). Esto ye distinto del asturianu y depréndese cola práctica.

El númberu enantes, el productu dempués

Ye importante l’orde:

  • Bi kilo sagar — dos quilos de mazanes (CORRECTO)
  • Sagar bi kilo — nun se diz asina

Cantidaes aproximaes

EuskeraAsturianu
gehiagomás
gutxiagomenos
pixka batun pocoñín
askomuncho
gutxipoco
nahikoaabondo

Exemplos típicos na frutería:

  • Gehiago, mesedez. — Un pocoñín más, por favor.
  • Hori da, nahikoa da. — Eso ye, yá ye abondo.
  • Gutxiago, mesedez. — Menos, por favor.

Frases tipu

  • Eman kilo bat sagar eta dozena bat arrautza, mesedez. — Dame un quilu de mazanes y una docena de güevos, por favor.
  • Litro bat esne hartuko dut. — Voi llevame un litru de lleche.
  • Bi botila ur, mesedez. — Dos botelles d’agua, por favor.

Nota cultural: nos mercaos (azoka) y places tradicionales síguese pesando too “a güeyu”: pides kilo bat sagar y el vendedor axusta hasta dar el pesu xustu. Ye habitual oyer pixka bat gehiago, mesedez mientres la balanza xube.

Ejercicios

"Un quilu de mazanes" n'euskera ye…

"Una docena de güevos" dizse…

"Mediu quilu de tomate" = erdi tomate.

"Más" n'euskera (pa pidir un pocoñín más na tienda) = .

Tarxeta 1 de 14