Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Dîner entre amis (leçon de synthèse)

~12 min

Tu as maintenant toutes les pièces : les types de restaurant, la carte, commander, payer. Nous allons les intégrer dans un dîner entre amis : organiser le rendez-vous, commander et clore la soirée.

1. Convenir d’un dîner

Aizue, ostiralean afaltzera joango gara? — Dis, on va dîner vendredi ?

Bai, ideia ona! — Oui, bonne idée !

Nik ezin dut ostiralean. Larunbatean ondo? — Moi, je ne peux pas vendredi. Samedi, ça va ?

Ados. Zer ordutan geratuko gara? — D’accord. À quelle heure on se retrouve ?

Bederatzi eta erdietan, taberna ondoan? — À neuf heures et demie, à côté du bar ?

Ederki! — Parfait !

Des phrases pour s’excuser quand tu ne peux pas :

  • Ezin dut, beste plan bat dut. — Je ne peux pas, j’ai un autre plan.
  • Ezin dut, bihar lan egin behar dut. — Je ne peux pas, demain je dois travailler.
  • Beste egun batean izan beharko du. — Il faudra que ce soit un autre jour.

2. Faire la réservation

Egun on! “Kutixi” jatetxea al da?

Bai, esan.

Erreserba egin nahi dut, larunbat gauerako.

Zenbat lagunentzat?

Lau lagun izango gara.

Zer ordutan?

Bederatzi eta erdietan.

Noren izenean?

Mikelen izenean.

Oso ondo. Larunbat arte!

3. À table

Salutations en s’asseyant :

  • On egin! — Bon appétit !
  • Topa! — Tchin-tchin ! / Santé ! (en trinquant)

Commander, avec toutes les pièces maintenant :

Hasteko, niretzat entsalada mistoa, mesedez.

Eta niretzat arrain-zopa.

Bigarrenerako, niretzat legatza saltsan.

Niri, txuleta. Eta edateko, ardo gorria botila bat, mesedez.

4. Commenter le repas

EuskeraFrançais
Oso goxoa zegoen!C’était très bon !
Hau betekada!Quel festin !
Beste botila bat ardo, mesedez.Une autre bouteille de vin, s’il vous plaît.
Postrerako, izozkia hartuko dut.En dessert, je vais prendre une glace.
Nik ez dut postrerik nahi.Moi, je ne veux pas de dessert.

5. Clore la soirée

Aizu, kobratuko al diguzu?

Bai, oraintxe. Berrogeita hamabi euro eta hogeita bost zentimo.

Txartelaz ordain dezakegu?

Bai, noski.

Eskerrik asko! Oso ondo zegoen.

Zuri! Hurrengora arte!

Résumé visuel

1. Convenir :   Etorri nahi duzu afaltzera?  →  Bai, ados!
2. Réservation: Erreserba egin nahi dut...   →  Noren izenean?
3. Commander :  Hasteko... Bigarrenerako...  →  Postrerako...
4. Profiter :   On egin! / Topa! / Goxoa zegoen!
5. Payer :      Kontua, mesedez. / Txartelaz ordain dezaket?

Note culturelle : la formule On egin! s’emploie aussi quand tu passes à côté de gens en train de manger dans un lieu public (terrasse, primeur, n’importe où). C’est un geste poli très typique qu’il convient d’entendre et de rendre : la réponse naturelle est Eskerrik asko!.

Ejercicios

Comment proposes-tu à un ami « tu veux venir dîner ? »

« D'accord, à quelle heure on se retrouve ? » se dit…

« Je ne peux pas, demain j'ai du travail » = Ezin dut, bihar dut.

« On se retrouve à neuf heures » = geratuko gara.

Carte 1 sur 12

Associez chaque mot à sa traduction.