Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Tipos de tenda (dendak)

~10 min

Cando vas facer a compra en Euskal Herria, cada produto adoita ter a súa tenda especializada, sobre todo en vilas e barrios. Aprender os nomes axúdache a moverte e tamén a entender os carteis.

Tendas de comida

EuskeraGalegoO que se vende
harategiacarniceríaharagia (carne)
okindegiapanadaríaogia (pan)
arrandegiapeixaríaarraina (peixe)
fruta-dendafroitaríafrutak, barazkiak
supermerkatuasupermercadode todo
hipermerkatuahipermercadograndes superficies
azoka / plazamercado / prazavarios postos

A pista oculta: -degi

Moitos nomes de tenda rematan en -degi, un sufixo antigo que significa “lugar onde hai…”:

  • ogi (pan) → okindegia (panadaría)
  • haragi (carne) → harategia (carnicería)
  • arrain (peixe) → arrandegia (peixaría)
  • gozo (doce) → gozotegia (pastelaría)

Cando descubras o patrón -degi, poderás recoñecer outras tendas aínda que non as vises antes.

Outros sitios útiles

EuskeraGalego
kutxazain automatikoacaixeiro automático
banketxeabanco
postetxeaoficina de correos
tabako-dendaestanco

Dicir a onde vas

Para ir a unha tenda usa o caso NORA co sufixo -ra (destino):

  • Okindegira noa. — Vou á panadaría.
  • Harategira joango naiz. — Irei á carnicería.
  • Fruta-dendara joaten naiz astero. — Vou á froitaría todas as semanas.

Nota cultural: moitas familias aínda fan as compras divididas: o peixe na arrandegia do barrio, o pan na okindegia, e só o demais no supermercado. É habitual oír “okindegira noa” como expresión rutineira.

Ejercicios

Empareja cada palabra coa súa tradución.

Onde compras o pan?

Queres comprar legatza (pescada). A que tenda vas?

A carnicería = (palabra completa, en singular con artigo).

Tarxeta 1 de 14