Виды магазинов (dendak)
Когда ты идёшь за покупками в Euskal Herria, у каждого продукта обычно есть свой специализированный магазин, особенно в деревнях и районах. Знание названий помогает тебе ориентироваться, а также понимать вывески.
Продуктовые магазины
| Euskera | Русский | Что продаётся |
|---|---|---|
| harategia | мясная лавка | haragia (мясо) |
| okindegia | булочная | ogia (хлеб) |
| arrandegia | рыбный магазин | arraina (рыба) |
| fruta-denda | фруктовая лавка | frutak, barazkiak |
| supermerkatua | супермаркет | всё подряд |
| hipermerkatua | гипермаркет | крупные торговые центры |
| azoka / plaza | рынок / площадь | разные прилавки |
Скрытая подсказка: -degi
Многие названия магазинов оканчиваются на -degi, древний суффикс, который означает “место, где есть…”:
- ogi (хлеб) → okindegia (булочная)
- haragi (мясо) → harategia (мясная лавка)
- arrain (рыба) → arrandegia (рыбный магазин)
- gozo (сладкое) → gozotegia (кондитерская)
Когда ты обнаружишь закономерность -degi, ты сможешь узнавать другие магазины, даже если раньше их не видел.
Другие полезные места
| Euskera | Русский |
|---|---|
| kutxazain automatikoa | банкомат |
| banketxea | банк |
| postetxea | почтовое отделение |
| tabako-denda | табачный киоск |
Как сказать, куда ты идёшь
Чтобы пойти в магазин, используй падеж NORA с суффиксом -ra (направление):
- Okindegira noa. — Я иду в булочную.
- Harategira joango naiz. — Я пойду в мясную лавку.
- Fruta-dendara joaten naiz astero. — Я хожу во фруктовую лавку каждую неделю.
Культурная заметка: многие семьи до сих пор делают покупки раздельно: рыбу в районной arrandegia, хлеб в okindegia, и только остальное в супермаркете. Часто можно услышать “okindegira noa” как обыденное выражение.
Ejercicios
Где ты покупаешь хлеб?
Ты хочешь купить legatza (хек). В какой магазин ты идёшь?
Мясная лавка = (полное слово, в единственном числе с артиклем).