Tipuri de magazine (dendak)
Când mergi la cumpărături în Euskal Herria, fiecare produs are de obicei magazinul său specializat, mai ales în sate și cartiere. Învățarea denumirilor te ajută să te descurci și, totodată, să înțelegi panourile.
Magazine de alimente
| Euskera | Română | Ce se vinde |
|---|---|---|
| harategia | măcelărie | haragia (carne) |
| okindegia | brutărie | ogia (pâine) |
| arrandegia | pescărie | arraina (pește) |
| fruta-denda | aprozar | frutak, barazkiak |
| supermerkatua | supermarket | de toate |
| hipermerkatua | hipermarket | mari suprafețe comerciale |
| azoka / plaza | piață / piață | mai multe tarabe |
Indiciul ascuns: -degi
Multe denumiri de magazine se termină în -degi, un sufix vechi care înseamnă „locul unde se află…”:
- ogi (pâine) → okindegia (brutărie)
- haragi (carne) → harategia (măcelărie)
- arrain (pește) → arrandegia (pescărie)
- gozo (dulce) → gozotegia (cofetărie)
Odată ce descoperi tiparul -degi, vei putea recunoaște și alte magazine chiar dacă nu le-ai mai văzut înainte.
Alte locuri utile
| Euskera | Română |
|---|---|
| kutxazain automatikoa | bancomat |
| banketxea | bancă |
| postetxea | oficiu poștal |
| tabako-denda | tutungerie |
Cum spui unde mergi
Pentru a merge la un magazin se folosește cazul NORA cu sufixul -ra (destinație):
- Okindegira noa. — Merg la brutărie.
- Harategira joango naiz. — Voi merge la măcelărie.
- Fruta-dendara joaten naiz astero. — Merg la aprozar în fiecare săptămână.
Notă culturală: multe familii încă fac cumpărăturile împărțite: peștele la arrandegia din cartier, pâinea la okindegia, și doar restul la supermarket. Este obișnuit să auzi „okindegira noa” ca expresie de rutină.
Ejercicios
De unde cumperi pâine?
Vrei să cumperi legatza (merluciu). La ce magazin mergi?
Măcelăria = (cuvântul complet, la singular cu articol).