Salta al contenuto
Questa traduzione è in beta: potrebbero esserci frasi non tradotte o refusi.Segnala nel Feedback

A1 · Unidad 1

Trasporti (oinez, autobusez, trenez…)

~10 min

Per chiudere l’unità ci manca un pezzo: come ti sposti. In italiano usiamo “in + trasporto” (“in macchina”, “in autobus”). In euskera si usa il suffisso -z (caso strumentale), che si aggiunge al mezzo di trasporto e, sorprendentemente, anche alla parola per “piede”.

La domanda

DomandaItaliano
Nola zoaz?Come vai?
Zerez zoaz?Con che (mezzo) vai?
Nola doa Iruñera?Come va a Pamplona?

Entrambe le forme (Nola e Zerez) sono valide e frequenti. Nola è più generale; zerez implica direttamente “con quale mezzo”.

I mezzi di trasporto

MezzoForma con -zItaliano
oin (piede)oineza piedi
kotxe / autokotxez / autozin macchina
autobusautobusezin autobus
trentrenezin treno
metrometrozin metropolitana
taxitaxizin taxi
bizikletabizikletazin bicicletta
motormotorrezin moto
hegazkinhegazkinezin aereo
itsasontziitsasontzizin nave
furgonetafurgonetazin furgone
zaldi (cavallo)zaldiza cavallo

Il suffisso è -z dopo vocale e -ez dopo consonante (autobus → autobusez). In pratica, quasi tutti i nomi di trasporto finiscono in vocale, quindi la formula base è: mezzo + z.

Esempi completi

  • Oinez noa lanera. — Vado a piedi al lavoro.
  • Iruñera trenez goaz. — Andiamo a Pamplona in treno.
  • Bilbora hegazkinez doaz. — Vanno a Bilbo in aereo.
  • Eskolara bizikletaz dator alaba. — La figlia viene a scuola in bicicletta.
  • Mendira oinez igotzen gara. — Saliamo a piedi al monte.

Combinando NONDIK + NORA + NOLA

Una frase tipica di viaggio ha di solito tre pezzi: da dove + verso dove + come.

  • Iruñetik Donostiara autobusez doa. — Va da Pamplona a Donostia in autobus.
  • Bilbotik Madrilera trenez gatoz. — Veniamo da Bilbo a Madrid in treno.
  • Etxetik euskaltegira oinez noa. — Vado da casa all’euskaltegi a piedi.

Mini-conversazione

Aupa! Bihar Bilbora noa. — Ciao! Domani vado a Bilbo.

Eta nola zoaz? — E come vai?

Trenez. Oso erosoa da. — In treno. È molto comodo.

Ni autoz noa beti, baina garestia da gasolina. — Io vado sempre in macchina, ma la benzina è cara.

Su “oinez”

A prima vista oinez sembra un caso a parte (“con il piede”), ma in realtà è esattamente lo stesso schema del resto: oin (piede) + ez (suffisso strumentale). L’euskera tratta “andare a piedi” come qualsiasi altro modo di trasporto: usando il mezzo che ti porta.

Ripasso finale del blocco NORA / NONDIK / NOLA

DomandaSuffissoDomanda-tipoRisposta-tipo
Nora?-raVerso dove?Bilbora noa.
Nondik?-tikDa dove?Bilbotik nator.
Nola? / Zerez?-zCome? / Con cosa?Trenez noa.

Trucco: i tre suffissi insieme formano quasi qualsiasi frase di viaggio. Per esempio: Bilbotik Donostiara autobusez goaz, lagun bat bisitatzera. — “Andiamo da Bilbo a Donostia in autobus, a trovare un amico.” Se padroneggi questi tre suffissi + le forme sintetiche di joan ed etorri, puoi parlare di qualsiasi spostamento della tua quotidianità.

Ejercicios

Abbina ogni parola alla sua traduzione.

Come si dice "Vado in autobus"?

Vado a piedi = noa.

Vado a Pamplona in treno = Iruñera noa.

"Bilbora hegazkinez doaz" significa…

Come chiedi "Come vai a scuola?"

Carta 1 di 14