Le faccende domestiche
In questa lezione impari i verbi di base per parlare delle etxeko lanak (faccende domestiche). In basco, i verbi si danno di solito in forma di participio (-tu, -i, -n), che è la forma “da dizionario”: garbitu, prestatu, jaso…
Verbi chiave
| Euskera | Italiano |
|---|---|
| garbitu | pulire |
| prestatu | preparare |
| jaso | raccogliere |
| jantzi | vestire / mettere |
| atera | tirare fuori |
| zabaldu | stendere / aprire |
| lisatu | stirare |
| paseatu | portare a spasso |
| erosi | comprare |
Faccende tipiche
| Faccenda | Come si dice |
|---|---|
| Fare il letto | ohea jantzi |
| Lavare i piatti | ontziak garbitu / harrikoa egin |
| Passare l’aspirapolvere | xurgagailua pasa |
| Stendere il bucato | arropa zabaldu |
| Stirare i panni | arropa lisatu |
| Pulire il bagno | komuna garbitu |
| Portare fuori la spazzatura | zaborra atera |
| Preparare il pranzo | bazkaria prestatu |
| Fare la spesa | erosketak egin |
| Portare a spasso il cane | txakurra paseatu |
Dalla forma da dizionario al presente abituale
Quando un’azione si ripete abitualmente (tutti i giorni, ogni settimana…), il verbo cambia alla forma con -tzen + l’ausiliare dut/duzu/du… (che già conosci da ukan):
| Persona | Esempio | Italiano |
|---|---|---|
| Nik | Nik etxea garbitzen dut. | Io pulisco la casa. |
| Zuk | Zuk arropa lisatzen duzu. | Tu stiri i panni. |
| Berak | Aitak bazkaria prestatzen du. | Mio padre prepara il pranzo. |
| Guk | Guk erosketak egiten ditugu. | Noi facciamo la spesa. |
In questa lezione non è necessario padroneggiare la coniugazione. Tieni a mente lo schema
-tzen+ dut/du per parlare della routine.
Frequenza
Per dire ogni quanto fai una faccenda:
- egunero — tutti i giorni
- astean behin — una volta a settimana
- astean bitan / hirutan — due / tre volte a settimana
- noizean behin — di tanto in tanto
- inoiz ez — mai
Nire etxean nik astean behin lisatzen dut, baina egunero garbitzen dut sukaldea. — A casa mia stiro una volta a settimana, ma pulisco la cucina tutti i giorni.
Chiedere chi fa cosa
- Nork garbitzen ditu ontziak? — Chi lava i piatti?
- Nor arduratzen da arropaz? — Chi si occupa del bucato?
- Zuri gustatzen zaizu sukaldatzea? — Ti piace cucinare?
Nota culturale: i sondaggi sulla suddivisione delle faccende domestiche sono un classico dei manuali di euskaltegi — e per una buona ragione. È un vocabolario molto utile per conversazioni reali con amici e familiari.
Ejercicios
Come si dice "lavare i piatti"?
"Ohea jantzi" significa...
Io pulisco il bagno = Nik komuna .