Les tâches ménagères
Dans cette leçon, tu apprends les verbes de base pour parler des etxeko lanak (tâches ménagères). En basque, les verbes sont généralement donnés sous forme de participe (-tu, -i, -n), qui est la forme « de dictionnaire » : garbitu, prestatu, jaso…
Verbes clés
| Euskera | Français |
|---|---|
| garbitu | nettoyer |
| prestatu | préparer |
| jaso | ranger |
| jantzi | habiller / mettre |
| atera | sortir |
| zabaldu | étendre / ouvrir |
| lisatu | repasser |
| paseatu | promener |
| erosi | acheter |
Tâches typiques
| Tâche | Comment on le dit |
|---|---|
| Faire le lit | ohea jantzi |
| Faire la vaisselle | ontziak garbitu / harrikoa egin |
| Passer l’aspirateur | xurgagailua pasa |
| Étendre le linge | arropa zabaldu |
| Repasser le linge | arropa lisatu |
| Nettoyer la salle de bains | komuna garbitu |
| Sortir les poubelles | zaborra atera |
| Préparer le repas | bazkaria prestatu |
| Faire les courses | erosketak egin |
| Promener le chien | txakurra paseatu |
De la forme de dictionnaire au présent habituel
Lorsqu’une action se répète habituellement (tous les jours, chaque semaine…), le verbe passe à la forme avec -tzen + l’auxiliaire dut/duzu/du… (que tu connais déjà grâce à ukan) :
| Personne | Exemple | Français |
|---|---|---|
| Nik | Nik etxea garbitzen dut. | Je nettoie la maison. |
| Zuk | Zuk arropa lisatzen duzu. | Tu repasses le linge. |
| Berak | Aitak bazkaria prestatzen du. | Mon père prépare le repas. |
| Guk | Guk erosketak egiten ditugu. | Nous faisons les courses. |
Dans cette leçon, il n’est pas nécessaire de maîtriser la conjugaison. Retiens le schéma
-tzen+ dut/du pour parler de la routine.
Fréquence
Pour dire à quelle fréquence tu fais une tâche :
- egunero — tous les jours
- astean behin — une fois par semaine
- astean bitan / hirutan — deux / trois fois par semaine
- noizean behin — de temps en temps
- inoiz ez — jamais
Nire etxean nik astean behin lisatzen dut, baina egunero garbitzen dut sukaldea. — Chez moi, je repasse une fois par semaine, mais je nettoie la cuisine tous les jours.
Demander qui fait quoi
- Nork garbitzen ditu ontziak? — Qui fait la vaisselle ?
- Nor arduratzen da arropaz? — Qui s’occupe du linge ?
- Zuri gustatzen zaizu sukaldatzea? — Aimes-tu cuisiner ?
Note culturelle : les enquêtes sur la répartition des tâches au foyer sont un classique des manuels d’euskaltegi — et ce n’est pas un hasard. C’est un vocabulaire très utile pour des conversations réelles avec des amis et la famille.
Ejercicios
Comment dis-tu « faire la vaisselle » ?
« Ohea jantzi » signifie...
Je nettoie la salle de bains = Nik komuna .