Salta al contenuto
Questa traduzione è in beta: potrebbero esserci frasi non tradotte o refusi.Segnala nel Feedback

A1 · Unidad 1

Appuntamenti e impegni (hitzorduak)

~10 min

Un’agenda viva è piena di appuntamenti e impegni. Questa lezione ti insegna a parlarne: avere un appuntamento, vedersi con qualcuno, dire se sei libero.

Vocabolario chiave

EuskeraItaliano
hitzorduaappuntamento (accordo su un orario con qualcuno)
bilerariunione
errebisioacontrollo (medico, dentistico)
medikuail medico
dentistadentista
kontsultavisita

Avere un appuntamento o una riunione

Per “ho X” si usa il verbo ukan (dut, du, dugu, ...):

  • Bilera dut. — Ho una riunione.
  • Hitzordua dut medikuarekin. — Ho un appuntamento con il medico.
  • Errebisioa du semearekin. — Ha un controllo con suo figlio.

Se vuoi specificare l’ora, basta aggiungerla all’inizio o alla fine: Bostetan bilera dut / Bilera dut bostetan.

Vedersi con qualcuno — geratu + -ekin

Geratu significa “vedersi/incontrarsi”, e combinato con il sociativo -ekin (con):

SchemaEsempioItaliano
X-ekin geratu naizEgoitzekin geratu naizMi sono visto con Egoitz
X-ekin geratuko naizEgoitzekin geratuko naizMi vedrò con Egoitz

Il suffisso -ekin si attacca al nome. Se finisce in consonante si aggiunge -ekin: Mikel + ekin = Mikelekin, Maialenekin. Se finisce in vocale si aggiunge -rekin: Garazirekin, Anerekin.

Concordare l’orario

Frasi tipiche per definire l’orario:

  • Zer ordutan geratuko gara? — A che ora ci vediamo?
  • Bostetan ondo? — Alle cinque va bene?
  • Sei eta erdietan geratuko gara. — Ci vediamo alle sei e mezza.
  • Bederatziak aldera. — Verso le nove.
  • Hamabietan. — A mezzogiorno.

Aldera = “intorno a”, “verso”. Molto utile quando non vuoi impegnarti con un’ora esatta.

Accettare e rifiutare

No / scusa
Bai, ondo!Ezin dut, beste plan bat dut.
Ados!Ezin dut, lanpetuta nago.
Ederki!Ezin dut, beste afari bat dudalako.
Konforme!Beste egun batean, mesedez.

Essere libero / occupato

  • Libre nago. — Sono libero.
  • Ordu hori libre dut. — Ho quell’ora libera.
  • Lanpetuta nago. — Sono occupato/a.
  • Gauza asko egin behar ditut. — Ho molte cose da fare.

Aizu, kafe bat hartuko dugu bihar?

Bai, oso ondo. Zer ordutan geratuko gara?

Bostak aldera ondo?

Ezin dut bostetan, dentista dut. Sei eta erdietan?

Ederki, sei eta erdietan tabernan.

Dare scuse con -elako

Quando rifiuti qualcosa, la cosa naturale è dare il motivo con il suffisso -elako (perché):

  • Ezin dut, lan egin behar dudalako. — Non posso, perché devo lavorare.
  • Ezin dut, gaixorik nagoelako. — Non posso, perché sono malato.
  • Ezin dut, amarekin egon behar dudalako. — Non posso, perché devo stare con mia madre.

Nota culturale: negli euskaltegi e nei contesti formali si riserva hitzordua per gli appuntamenti concreti (medico, parrucchiere). Tra amici è più naturale usare geratu + -ekin, senza la parola hitzordua a meno che tu non voglia sottolineare che si tratta di qualcosa di formale.

Ejercicios

"Mi vedo con Mikel domani" si dice…

"Ho una riunione alle cinque" =…

"A che ora ci vediamo?" = ordutan geratuko gara?

"Verso le nove" = Bederatziak

Carta 1 di 13

Abbina ogni parola alla sua traduzione.