Sautar ath contengut
Aguesta traduccion ei en beta: pòt auer frases sense traduíre o errors.Senhalar en Feedback

A1 · Unidad 1

Vèrbs transitius en passat recent (jan dut, ikusi dut)

~12 min

Es vèrbs transitius son aqueri que pòrten objècte: bèth un minge bèra causa, ve bèra causa, lieg bèra causa. En basc aguesti vèrbs emplegen l’ausiliar ukan (dut, duzu, du…). En passat recent, la formula ei:

partizipioa + dut/duzu/du/dugu/duzue/dute

Es vèrbs transitius bàsics

PartizipioaJo (è…)Occitan
janjan dutè minjat
edanedan dutè begut
ikusiikusi dutè vist
irakurriirakurri dutè liejut
entzunentzun dutè escotat
erosierosi dutè crompat
eginegin dutè hèt
hartuhartu dutè agarrat / prés
ekarriekarri dutè portat
eramaneraman dutè amiat
ikasiikasi dutè aprés / è estudiat
eskatueskatu dutè demanat
ordainduordaindu dutè pagat
idatziidatzi dutè escrit
prestatuprestatu dutè preparat
garbitugarbitu dutè netejat
gosaldugosaldu dutè desdejunat
bazkaldubazkaldu dutè dinnat
afalduafaldu dutè sopat
lan eginlan egin dutè trabalhat

Conjugacion completa damb un vèrb

Prenem ikusi (véder) coma exemple:

Pronom + subjècteFormaOccitan
Nikikusi dutÈ vist
Zukikusi duzuAs vist
Harkikusi duA vist (eth/era)
Gukikusi duguAuem vist
Zuekikusi duzueAuetz vist
Haiekikusi duteAn vist

Lo subjècte des vèrbs transitius pòrte la marca NORK (-k): nik, zuk, hark, guk, zuek, haiek. La veiràs soent, sustot quan lo subjècte ei un nòm: Mikelek (Mikel a…), Maialenek (Maialen a…). Se’t hè embolh, en A1 pòs deishar de costat lo pronom e quedar-te sonque damb lo vèrb: lo contèxte ei pro.

Frases tipiques

  • Gaur goizean egunkaria irakurri dut. — Aguest maitin è liejut lo jornau.
  • Bazkaltzeko arraina jan dut. — Entà dinnar è minjat peish.
  • Lagunekin kafea hartu dut. — È prés un cafè damb amics.
  • Mikelek ardoa erosi du. — Mikel a crompat vin.
  • Guk pelikula bat ikusi dugu. — Auem vist ua pelicula.
  • Haiek euskara ikasi dute gaur. — An estudiat euskara aué.

Negacion

Entà díder “non è hèt X”, ez vie dauant der ausiliar:

Ez dut bazkaldu. — Non è dinnat.

Ez du egunkaria irakurri. — Non a liejut lo jornau.

Ez dugu ardorik edan. — Non auem begut vin. (Hè-te atau ath ardorik: damb la negacion, l’objècte sòl portar -rik partitiu.)

Mini-dialòg

— Zer afaldu duzu gaur, Maialen?

— Entsalada eta arraina jan dut, eta postrerako jogurta hartu dut. Eta zuk?

— Nik tortilla egin dut, baina ez dut postrerik jan.

Resum visuau: se l’accion a un objècte explicit o implicit (minjar bèra causa, véder bèra causa, hèr bèra causa), l’ausiliar ei dut (e derivats). Memoriza aguestes parelhes vèrb-ausiliar e era rèsta gessís soleta.

Ejercicios

"Egunkaria irakurri dut" vò díder…

Coma diries "Mikel a desdejunat en casa"?

Auem crompat pan = Ogia erosi .

An begut vin = Ardoa edan .

Aparelha cada paraula damb era sua traduccion.

Carta 1 de 16