Zum Inhalt springen
Diese Übersetzung ist in der Beta-Phase: Es kann unübersetzte Sätze oder Tippfehler geben.Im Feedback melden

A1 · Unidad 1

Wann? (noiz, bihar, etzi…)

~9 min

Um über Pläne zu sprechen, muss man die Zeitmarker beherrschen. Hier hast du die der Achse Vergangenheit-Gegenwart-Zukunft und die gebräuchlichsten für die nahe Zukunft.

Die Grundachse

BaskischDeutsch
atzogestern
gaurheute
biharmorgen
etziübermorgen
etziluma / etzidamu”überübermorgen” (wenig gebräuchlich)

Drei kurze Wörter (atzo, gaur, bihar) und etzi — damit meisterst du fast jedes alltägliche Gespräch über Daten.

Datorren (kommend)

Um über “die nächste Woche”, “den nächsten Monat” zu sprechen, verwendet man datorren + Substantiv:

BaskischDeutsch
datorren asteannächste Woche
datorren asteleheneannächsten Montag
datorren hileannächsten Monat
datorren urteannächstes Jahr

Datorren bedeutet “kommend” (es ist die Relativform des Verbs etorri, kommen). Wichtig ist, es als einen Block zu lernen.

”Diese/r” — hau / honetan

Für “diese Woche”, “dieses Wochenende”:

  • aste honetan — diese Woche
  • asteburu honetan — dieses Wochenende
  • hilabete honetan — diesen Monat

Weitere wichtige Marker

BaskischDeutsch
orainjetzt
gerospäter, danach
lehenfrüher
gaur goizeanheute Morgen
gaur arratsaldeanheute Nachmittag
gaur gaueanheute Abend
bihar goizeanmorgen früh

Goiza = Morgen (Tageszeit). Bihar = morgen (der nächste Tag). Das sind zwei verschiedene Wörter, verwechsle sie nicht!

Fragen über die Zeit stellen

  • Noiz? — Wann?
  • Noiz etorriko zara? — Wann wirst du kommen?
  • Noiz egingo dugu afaria? — Wann werden wir das Abendessen machen?

Beispiele im Kontext

  • Bihar mendira joango naiz. — Morgen gehe ich ins Gebirge.
  • Etzi euskara klasea dut. — Übermorgen habe ich Baskisch-Unterricht.
  • Datorren astean lan asko izango dut. — Nächste Woche werde ich viel Arbeit haben.
  • Asteburu honetan ez dut planik. — Dieses Wochenende habe ich keinen Plan.

Kultureller Hinweis: Auf Baskisch ist “Morgen” als Tageszeit goiza und “morgen” als nächster Tag bihar. Der Ausdruck bihar goizean (“morgen früh”) verbindet beide. In den ersten Gesprächen macht man diese Nuance sehr häufig falsch, daher sollte man sie von Anfang an festigen.

Ejercicios

"Morgen" heißt auf Baskisch…

"Übermorgen" sagt man…

"Nächste Woche" = astean.

"Wann kommst du?" = zatoz?

Karte 1 von 13

Ordne jedes Wort seiner Übersetzung zu.