Перейти к содержанию
Этот перевод в стадии бета-тестирования: могут встречаться непереведённые фразы или опечатки.Сообщить в разделе «Обратная связь»

A1 · Unidad 1

Как пройти по улице

~10 min

Когда кто-то спрашивает тебя, как добраться до места — или когда ты сам заблудился и спрашиваешь — тебе нужна горстка глаголов в повелительном наклонении и наречий направления. В этом уроке мы собрали самое необходимое.

Основные повелительные формы

В баскском языке утвердительное повелительное наклонение глаголов движения очень прямолинейно:

ФормаБазовый глаголЗначение
Jojoбей / направляйся (jo ezkerrera = поверни налево)
Segi / Jarraitusegitu / jarraituпродолжай, иди дальше
Hartuhartuвозьми (hartu kale hau = сверни на эту улицу)
Igoigoподнимись
Jaitsijaitsiспустись
Sartusartuвойди
Irtenirtenвыйди
Zeharkatuzeharkatuперейди
Iritsi / helduiritsi / helduдойди (… arte = “до…”)

Jo буквально означает “бить”, но в переносном смысле используется как “направляться к”: jo ezkerrera = “держись левее”.

Наречия и ориентиры направления

EuskeraРусский
ezkerraлевая сторона
eskuinaправая сторона
aurreraвперёд
atzeraназад
zuzenпрямо, ровно
goraвверх
beheraвниз

Обрати внимание: чтобы указать направление к чему-либо, используется суффикс -ra (его ты подробно разберёшь в уроке 03): ezkerre-ra (налево), aurre-ra (вперёд), atze-ra (назад). То же самое для gora, behera.

Типичные ориентиры

EuskeraРусский
semaforoaсветофор
bidegurutzeaперекрёсток, пересечение
zebrabideaпешеходный переход
biribilgunea / errotondaкольцевая развязка
aldapaсклон
eskailerakлестница
zubiaмост
errepideaшоссе
kaleaулица

Типовые фразы

  • Jo ezkerrera bidegurutzean. — Поверни налево на перекрёстке.
  • Segi aurrera semaforora arte. — Иди прямо до светофора.
  • Zeharkatu zebrabidea. — Перейди по пешеходному переходу.
  • Igo eskailerak eta sartu eraikinean. — Поднимись по лестнице и войди в здание.
  • Jaitsi aldapa, eta gero jo eskuinera. — Спустись по склону, а потом поверни направо.
  • Egin atzera; gehiegi joan zara. — Вернись назад; ты прошёл слишком далеко.

Спрашивать и давать указания

Barkatu, non dago udaletxea? — Извини, где находится мэрия?

Segi aurrera semaforora arte. Han jo eskuinera eta zeharkatu plaza. Udaletxea elizaren ondoan dago. — Иди прямо до светофора. Там поверни направо и перейди площадь. Мэрия находится рядом с церковью.

Eta gertu dago? — А это близко?

Bai, oso gertu. Bost minutu oinez. — Да, очень близко. Пять минут пешком.

Совет: многие указания следуют устойчивому шаблону: повелительная форма (jo, segi, zeharkatu) + место с суффиксом (ezkerrera, semaforora, zebrabidea). Если ты запомнишь этот шаблон, то сможешь нанизывать длинные инструкции, комбинируя кусочки.

Ejercicios

Сопоставьте каждое слово с его переводом.

Как сказать "поверни налево на светофоре"?

"Zeharkatu" означает…

Иди прямо = aurrera.

Ты хочешь спросить дорогу до больницы. Что ты скажешь?

Карточка 1 из 20