Saltar al contingut
Aquesta traducció està en beta: pot haver-hi frases sense traduir o errades.Informar a Feedback

A1 · Unidad 1

Quantitats i mesures (neurriak)

~10 min

Saber demanar quantitats concretes és la diferència entre “una poma” i “un quilo de pomes”. El patró en euskera és molt regular i sempre el mateix.

El patró bàsic

QUANTITAT + PRODUCTE (sense article)

EuskeraCatalà
kilo bat sagarun quilo de pomes
bi kilo tomatedos quilos de tomàquet
kilo erdi pipermig quilo de pebrots
200 g txorizo200 grams de xoriço
litro bat urun litre d’aigua
litro erdi esnemig litre de llet
dozena bat arrautzauna dotzena d’ous
pakete bat makarroiun paquet de macarrons
botila bat ardouna ampolla de vi
lata bat tomateuna llauna de tomàquet

Atenció: el producte va sense article (sagar, no sagarra). Això és diferent del català i s’aprèn amb la pràctica.

El número abans, el producte després

És important l’ordre:

  • Bi kilo sagar — dos quilos de pomes (CORRECTE)
  • Sagar bi kilo — no es diu així

Quantitats aproximades

EuskeraCatalà
gehiagomés
gutxiagomenys
pixka batuna mica
askomolt
gutxipoc
nahikoasuficient

Exemples típics a la fruiteria:

  • Gehiago, mesedez. — Una mica més, si us plau.
  • Hori da, nahikoa da. — Això és, ja n’hi ha prou.
  • Gutxiago, mesedez. — Menys, si us plau.

Frases tipus

  • Eman kilo bat sagar eta dozena bat arrautza, mesedez. — Dóna’m un quilo de pomes i una dotzena d’ous, si us plau.
  • Litro bat esne hartuko dut. — M’enduré un litre de llet.
  • Bi botila ur, mesedez. — Dues ampolles d’aigua, si us plau.

Nota cultural: als mercats (azoka) i places tradicionals encara es pesa tot “a ull”: demanes kilo bat sagar i el venedor ajusta fins a donar el pes just. És habitual sentir pixka bat gehiago, mesedez mentre la balança puja.

Ejercicios

"Un quilo de pomes" en euskera és…

"Una dotzena d'ous" es diu…

"Mig quilo de tomàquet" = erdi tomate.

"Més" en euskera (per demanar una mica més a la botiga) = .

Targeta 1 de 14