Appointments and commitments (hitzorduak)
A living schedule is full of appointments and commitments. This lesson teaches you how to talk about them: having an appointment, meeting up with someone, saying whether you’re free.
Key vocabulary
| Basque | English |
|---|---|
| hitzordua | appointment (an agreed time with someone) |
| bilera | meeting |
| errebisioa | check-up (medical, dental) |
| medikua | the doctor |
| dentista | dentist |
| kontsulta | consultation |
Having an appointment or meeting
For “I have X” you use the verb ukan (dut, du, dugu, ...):
- Bilera dut. — I have a meeting.
- Hitzordua dut medikuarekin. — I have an appointment with the doctor.
- Errebisioa du semearekin. — He/She has a check-up with his/her son.
If you want to specify the time, you simply add it at the beginning or the end: Bostetan bilera dut / Bilera dut bostetan.
Meeting up with someone — geratu + -ekin
Geratu means “to meet up”, and combined with the sociative -ekin (with):
| Pattern | Example | English |
|---|---|---|
| X-ekin geratu naiz | Egoitzekin geratu naiz | I’ve met up with Egoitz |
| X-ekin geratuko naiz | Egoitzekin geratuko naiz | I’ll meet up with Egoitz |
The suffix
-ekinattaches to the name. If it ends in a consonant you add -ekin: Mikel + ekin = Mikelekin, Maialenekin. If it ends in a vowel you add -rekin: Garazirekin, Anerekin.
Agreeing on the time
Typical phrases for pinning things down:
- Zer ordutan geratuko gara? — What time shall we meet up?
- Bostetan ondo? — Five o’clock okay?
- Sei eta erdietan geratuko gara. — We’ll meet up at half past six.
- Bederatziak aldera. — Around nine.
- Hamabietan. — At twelve.
Aldera = “around”, “about”. Very handy when you don’t want to commit to an exact time.
Accepting and turning down
| Yes | No / excuse |
|---|---|
| Bai, ondo! | Ezin dut, beste plan bat dut. |
| Ados! | Ezin dut, lanpetuta nago. |
| Ederki! | Ezin dut, beste afari bat dudalako. |
| Konforme! | Beste egun batean, mesedez. |
Being free / busy
- Libre nago. — I’m free.
- Ordu hori libre dut. — I have that hour free.
- Lanpetuta nago. — I’m busy.
- Gauza asko egin behar ditut. — I have a lot of things to do.
Mini-dialogue
— Aizu, kafe bat hartuko dugu bihar?
— Bai, oso ondo. Zer ordutan geratuko gara?
— Bostak aldera ondo?
— Ezin dut bostetan, dentista dut. Sei eta erdietan?
— Ederki, sei eta erdietan tabernan.
Giving excuses with -elako
When you turn something down, the natural thing is to give the reason with the suffix -elako (because):
- Ezin dut, lan egin behar dudalako. — I can’t, because I have to work.
- Ezin dut, gaixorik nagoelako. — I can’t, because I’m ill.
- Ezin dut, amarekin egon behar dudalako. — I can’t, because I have to be with my mother.
Cultural note: in euskaltegis and formal settings hitzordua is reserved for specific appointments (doctor, hairdresser). Among friends it’s more natural to use geratu + -ekin, without the word hitzordua unless you want to stress that it’s something formal.
Ejercicios
"I'm meeting up with Mikel tomorrow" is said as…
"I have a meeting at five" =…
"What time shall we meet up?" = ordutan geratuko gara?
"Around nine" = Bederatziak