Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Rendez-vous et engagements (hitzorduak)

~10 min

Un agenda vivant est rempli de rendez-vous et d’engagements. Cette leçon t’apprend à en parler : avoir un rendez-vous, convenir d’un rendez-vous avec quelqu’un, dire si tu es libre.

Vocabulaire clé

EuskeraFrançais
hitzorduarendez-vous (accord sur une heure avec quelqu’un)
bileraréunion
errebisioaexamen (médical, dentaire)
medikuale médecin
dentistadentiste
kontsultaconsultation

Avoir un rendez-vous ou une réunion

Pour « j’ai X » on utilise le verbe ukan (dut, du, dugu, ...) :

  • Bilera dut. — J’ai une réunion.
  • Hitzordua dut medikuarekin. — J’ai rendez-vous avec le médecin.
  • Errebisioa du semearekin. — Il/Elle a un examen avec son fils.

Si tu veux préciser l’heure, il suffit de l’ajouter au début ou à la fin : Bostetan bilera dut / Bilera dut bostetan.

Convenir d’un rendez-vous avec quelqu’un — geratu + -ekin

Geratu signifie « rester / convenir d’un rendez-vous », et combiné avec le sociatif -ekin (avec) :

ModèleExempleFrançais
X-ekin geratu naizEgoitzekin geratu naizJ’ai pris rendez-vous avec Egoitz
X-ekin geratuko naizEgoitzekin geratuko naizJe prendrai rendez-vous avec Egoitz

Le suffixe -ekin se colle au nom. S’il se termine par une consonne, on ajoute -ekin : Mikel + ekin = Mikelekin, Maialenekin. S’il se termine par une voyelle, on ajoute -rekin : Garazirekin, Anerekin.

Convenir de l’heure

Phrases typiques pour fixer les choses :

  • Zer ordutan geratuko gara? — À quelle heure se donne-t-on rendez-vous ?
  • Bostetan ondo? — À cinq heures, ça va ?
  • Sei eta erdietan geratuko gara. — On se donne rendez-vous à six heures et demie.
  • Bederatziak aldera. — Vers neuf heures.
  • Hamabietan. — À midi.

Aldera = « aux alentours de », « vers ». Très utile quand tu ne veux pas t’engager sur une heure exacte.

Accepter et refuser

OuiNon / excuse
Bai, ondo!Ezin dut, beste plan bat dut.
Ados!Ezin dut, lanpetuta nago.
Ederki!Ezin dut, beste afari bat dudalako.
Konforme!Beste egun batean, mesedez.

Être libre / occupé

  • Libre nago. — Je suis libre.
  • Ordu hori libre dut. — J’ai cette heure-là de libre.
  • Lanpetuta nago. — Je suis occupé/e.
  • Gauza asko egin behar ditut. — J’ai beaucoup de choses à faire.

Mini-dialogue

Aizu, kafe bat hartuko dugu bihar?

Bai, oso ondo. Zer ordutan geratuko gara?

Bostak aldera ondo?

Ezin dut bostetan, dentista dut. Sei eta erdietan?

Ederki, sei eta erdietan tabernan.

Donner des excuses avec -elako

Quand tu refuses quelque chose, le plus naturel est de donner la raison avec le suffixe -elako (parce que) :

  • Ezin dut, lan egin behar dudalako. — Je ne peux pas, parce que je dois travailler.
  • Ezin dut, gaixorik nagoelako. — Je ne peux pas, parce que je suis malade.
  • Ezin dut, amarekin egon behar dudalako. — Je ne peux pas, parce que je dois être avec ma mère.

Note culturelle : dans les euskaltegis et les contextes formels, on réserve hitzordua aux rendez-vous précis (médecin, coiffeur). Entre amis, il est plus naturel d’utiliser geratu + -ekin, sans le mot hitzordua sauf si tu veux souligner qu’il s’agit de quelque chose de formel.

Ejercicios

« J'ai rendez-vous avec Mikel demain » se dit…

« J'ai une réunion à cinq heures » =…

« À quelle heure se donne-t-on rendez-vous ? » = ordutan geratuko gara?

« Vers neuf heures » = Bederatziak

Carte 1 sur 13

Associez chaque mot à sa traduction.