Встречи и договорённости (hitzorduak)
Живой ежедневник полон встреч и договорённостей. Этот урок научит вас говорить о них: иметь встречу, договориться с кем-то о встрече, сказать, свободны ли вы.
Ключевая лексика
| Баскский | Русский |
|---|---|
| hitzordua | встреча (договорённость о времени с кем-то) |
| bilera | собрание |
| errebisioa | осмотр (медицинский, стоматологический) |
| medikua | врач |
| dentista | стоматолог |
| kontsulta | приём, консультация |
Иметь встречу или собрание
Для “у меня есть X” используется глагол ukan (dut, du, dugu, ...):
- Bilera dut. — У меня собрание.
- Hitzordua dut medikuarekin. — У меня встреча с врачом.
- Errebisioa du semearekin. — У него осмотр с сыном.
Если хотите указать время, просто добавьте его в начало или в конец: Bostetan bilera dut / Bilera dut bostetan.
Договориться с кем-то о встрече — geratu + -ekin
Geratu означает “договориться (о встрече)”, а в сочетании с социативом -ekin (с):
| Шаблон | Пример | Русский |
|---|---|---|
| X-ekin geratu naiz | Egoitzekin geratu naiz | Я договорился о встрече с Эгойцем |
| X-ekin geratuko naiz | Egoitzekin geratuko naiz | Я договорюсь о встрече с Эгойцем |
Суффикс
-ekinприсоединяется к имени. Если имя оканчивается на согласный, добавляется -ekin: Mikel + ekin = Mikelekin, Maialenekin. Если оканчивается на гласный, добавляется -rekin: Garazirekin, Anerekin.
Договориться о времени
Типичные фразы для уточнения:
- Zer ordutan geratuko gara? — Во сколько встречаемся?
- Bostetan ondo? — В пять подойдёт?
- Sei eta erdietan geratuko gara. — Встретимся в половине седьмого.
- Bederatziak aldera. — Около девяти.
- Hamabietan. — В двенадцать.
Aldera = “приблизительно”, “около”. Очень полезно, когда не хочешь связывать себя точным временем.
Согласиться и отказаться
| Да | Нет / отговорка |
|---|---|
| Bai, ondo! | Ezin dut, beste plan bat dut. |
| Ados! | Ezin dut, lanpetuta nago. |
| Ederki! | Ezin dut, beste afari bat dudalako. |
| Konforme! | Beste egun batean, mesedez. |
Быть свободным / занятым
- Libre nago. — Я свободен.
- Ordu hori libre dut. — Этот час у меня свободен.
- Lanpetuta nago. — Я занят/занята.
- Gauza asko egin behar ditut. — У меня много дел.
Мини-диалог
— Aizu, kafe bat hartuko dugu bihar?
— Bai, oso ondo. Zer ordutan geratuko gara?
— Bostak aldera ondo?
— Ezin dut bostetan, dentista dut. Sei eta erdietan?
— Ederki, sei eta erdietan tabernan.
Объяснять причину отказа с -elako
Когда вы от чего-то отказываетесь, естественно назвать причину с суффиксом -elako (потому что):
- Ezin dut, lan egin behar dudalako. — Не могу, потому что мне надо работать.
- Ezin dut, gaixorik nagoelako. — Не могу, потому что я болен.
- Ezin dut, amarekin egon behar dudalako. — Не могу, потому что мне надо побыть с мамой.
Культурная заметка: в эускальтеги (центрах изучения баскского) и в формальной обстановке слово hitzordua приберегают для конкретных встреч (врач, парикмахер). Среди друзей естественнее использовать geratu + -ekin, без слова hitzordua, разве что вы хотите подчеркнуть, что речь о чём-то официальном.
Ejercicios
"Договорюсь о встрече с Микелем завтра" говорится…
"У меня собрание в пять" =…
"Во сколько встречаемся?" = ordutan geratuko gara?
"Около девяти" = Bederatziak