Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Ma semaine (leçon de synthèse)

~12 min

Leçon finale de l’unité : nous allons construire une semaine entière en réunissant tout ce que nous avons appris. Les jours, les futurs, les rendez-vous, les marqueurs de moment… le langage de la planification.

Question ouverte

Zer egingo duzu aste honetan? — Que vas-tu faire cette semaine ?

Une réponse naturelle utiliserait le jour + le futur :

Astelehenean kiroldegira joango naiz. Asteartean euskara klasea dut. Asteazkenean bilera bat izango dut. Ostegunean lasai egongo naiz. Ostiralean lagunekin afaltzera joango gara. Asteburuan mendira joango gara.

Lundi j’irai à la salle de sport. Mardi j’ai un cours d’euskera. Mercredi j’aurai une réunion. Jeudi je serai tranquille. Vendredi nous irons dîner avec les amis. Le week-end nous irons à la montagne.

Modèle de base

JOUR + ACTIVITÉ + FUTUR

JourExemple d’activité
Astelehenean……kiroldegira joango naiz
Asteartean……lan egingo dut
Asteazkenean……amarekin geratuko naiz
Ostegunean……filma bat ikusiko dut
Ostiralean……lagunekin aterako naiz
Larunbatean……mendira joango gara
Igandean……etxean lasai egongo naiz

Verbes utiles pour l’agenda

VerbeForme futureFrançais
joanjoango naiz/daj’irai, il/elle ira
etorrietorriko naiz/daje viendrai, il/elle viendra
egonegongo naizje serai
izanizango dail/elle sera / il y aura
ikusiikusiko dutje (le) verrai
eginegingo dutje (le) ferai
janjango dutje (le) mangerai
lan eginlan egingo dutje travaillerai
ateraaterako naizje sortirai
eramaneramango dutje (l’)emporterai
erosierosiko dutje (l’)achèterai

Mini-histoire : la semaine d’Iratxe

Lis cette agenda inventée et fais attention aux marqueurs temporels :

Astelehenean lana dut goizean, eta arratsaldean kiroldegira joango naiz. Asteartean medikuarekin daukat hitzordua, hamabietan. Asteazkenean ez dut ezer berezirik, etxean afalduko dut lasai. Ostegunean Maialenekin geratuko naiz kafe bat hartzeko, sei eta erdietan. Ostiralean afari bat dugu lankideekin. Larunbatean asteburu pasa: Bilbora joango gara nire bikotekidearekin. Igandean buelta etxera, eta arratsaldean lasai-lasai filma bat ikusiko dut.

À ton tour : trois réponses modèles

Question : Bihar zer egingo duzu?

Bihar lanera joango naiz goizean. Arratsaldean kafea hartuko dut lagun batekin, eta gauean etxean afalduko dut.

Question : Datorren astean zer plan duzu?

Datorren astean azterketa bat izango dut. Asko ikasiko dut. Larunbatean lasai gelditu nahi dut.

Question : Asteburu honetan zer egingo duzu?

Asteburu honetan mendira joango gara lagunekin. Larunbatean Aralarrera joango gara, eta igandean lasai geldituko gara etxean.

Phrases clés pour organiser la semaine

  • Libre zaude X-(e)an? — Es-tu libre le X ?
  • Hamarretan ondo? — À dix heures, ça va ?
  • Beste egun batean izan beharko du. — Il faudra que ce soit un autre jour.
  • Konforme, X-(e)an geratuko gara. — D’accord, on se voit le X.

Révision visuelle

Passé     →  Présent   →  Futur
atzo         gaur          bihar — etzi — datorren astean
joan zen     doa            joango da
ikusi dut    ikusten dut    ikusiko dut

Note culturelle : dans beaucoup d’endroits tu verras des affiches du genre « Asteburu honetan jaiak » ou « Datorren ostiralean kontzertua ». Les marqueurs temporels comme datorren et asteburu honetan apparaissent aussi bien dans la conversation que sur n’importe quel panneau d’information du quartier. Quand l’oreille les reconnaît, lire la rue devient beaucoup plus facile.

Ejercicios

« Demain j'irai à la salle de sport » =…

« Samedi, je retrouverai Maialen pour prendre un café » =…

« La semaine prochaine j'aurai des examens » = astean azterketak izango ditut.

« Vendredi je sortirai avec les amis » = Ostiralean lagunekin atera naiz.

Carte 1 sur 11

Associez chaque mot à sa traduction.