Zenbat balio du ? Prix et quantités
Pour demander les prix en euskera et comprendre ce qu’on te dit au moment de payer, tu as besoin de deux choses : la formule Zenbat balio du? et les nombres jusqu’à 100. Le système de numération de l’euskera est vigésimal (il repose sur des groupes de 20), il demande donc un peu d’habitude.
La question clé
| Euskera | Français |
|---|---|
| Zenbat balio du? | Combien ça coûte ? |
| Zenbat da? | Ça fait combien ? |
| Zenbat dira denera? | Ça fait combien en tout ? |
| Pagatu daiteke? | Peut-on payer ? (demander l’addition) |
Zenbat signifie “combien” — tu l’as déjà vu avec Zenbat urte dituzu? (“Quel âge as-tu ?”). Balio = “vaut / coûte”.
Les nombres jusqu’à 20 (rappel)
Tu as déjà vu ceux de 1 à 10 dans l’unité sur la famille. Voici ceux de 11 à 20 :
| Nombre | Euskera |
|---|---|
| 11 | hamaika |
| 12 | hamabi (hamar + bi) |
| 13 | hamahiru |
| 14 | hamalau |
| 15 | hamabost |
| 16 | hamasei |
| 17 | hamazazpi |
| 18 | hemezortzi |
| 19 | hemeretzi |
| 20 | hogei |
De 12 à 17, observe comment c’est hamar (“dix”) + le chiffre : hamabi = “dix-deux” = douze. Hamaika (11) et hemezortzi/hemeretzi (18, 19) sont irréguliers.
Les dizaines : le système vigésimal
Voilà la surprise de l’euskera. Les dizaines se comptent par groupes de 20 :
| Nombre | Euskera | Logique |
|---|---|---|
| 20 | hogei | base |
| 30 | hogeita hamar | ”20 et 10” |
| 40 | berrogei | ”double 20” (ber- = double) |
| 50 | berrogeita hamar | ”double 20 et 10” |
| 60 | hirurogei | ”trois 20” (hiru = trois) |
| 70 | hirurogeita hamar | ”trois 20 et 10” |
| 80 | laurogei | ”quatre 20” |
| 90 | laurogeita hamar | ”quatre 20 et 10” |
| 100 | ehun | base |
Pour les nombres intermédiaires, tu suis la même logique : 25 = hogeita bost (“20 et 5”), 67 = hirurogeita zazpi (“trois 20 et 7”). C’est difficile au début ; avec la pratique du bar et des prix, ça vient tout seul.
Dire un prix
| Prix | Euskera |
|---|---|
| 1 € | euro bat |
| 2 € | bi euro |
| 1,50 € | euro bat eta berrogeita hamar / euro eta erdi |
| 3 € | hiru euro |
| 25 € | hogeita bost euro |
Remarque que euro ne prend pas le
-aquand il est précédé d’un nombre (comme dans bi anaia, “deux frères”). Les montants exacts en centimes se disent comme en français : hiru euro eta berrogeita hamar zentimo (3,50 €).
Acheter plusieurs articles
Quand tu commandes plus d’un article, pense à utiliser ditut ou ditugu au lieu de dut/dugu :
- Bi kafe hartuko ditut. — Je vais prendre deux cafés.
- Hiru ogitarteko hartuko ditugu. — Nous allons prendre trois sandwichs.
Adjectifs pour parler des prix
- garesti — cher (aussi garestia avec article)
- merke — bon marché (merkea avec article)
- doan — gratuit
Hau oso garestia da! — C’est très cher ! Bilbon kafea merkea da. — À Bilbo, le café est bon marché.
Mini-dialogue
— Kafe hutsa eta ogitarteko bat. Zenbat balio du denera?
Un café noir et un sandwich. Ça fait combien en tout ?
— Lau euro eta berrogeita hamar.
Quatre euros cinquante.
— Tori, bost euro.
Tiens, cinq euros.
— Eskerrik asko, eta hementxe duzu bueltakoa.
Merci, et voici ta monnaie.
Ejercicios
"Zenbat balio du?" signifie…
Comment dit-on "vingt" en euskera ?
Ça coûte 3 euros = euro balio du.
Je vais prendre deux cafés = Bi kafe .