Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Zenbat balio du ? Prix et quantités

~11 min

Pour demander les prix en euskera et comprendre ce qu’on te dit au moment de payer, tu as besoin de deux choses : la formule Zenbat balio du? et les nombres jusqu’à 100. Le système de numération de l’euskera est vigésimal (il repose sur des groupes de 20), il demande donc un peu d’habitude.

La question clé

EuskeraFrançais
Zenbat balio du?Combien ça coûte ?
Zenbat da?Ça fait combien ?
Zenbat dira denera?Ça fait combien en tout ?
Pagatu daiteke?Peut-on payer ? (demander l’addition)

Zenbat signifie “combien” — tu l’as déjà vu avec Zenbat urte dituzu? (“Quel âge as-tu ?”). Balio = “vaut / coûte”.

Les nombres jusqu’à 20 (rappel)

Tu as déjà vu ceux de 1 à 10 dans l’unité sur la famille. Voici ceux de 11 à 20 :

NombreEuskera
11hamaika
12hamabi (hamar + bi)
13hamahiru
14hamalau
15hamabost
16hamasei
17hamazazpi
18hemezortzi
19hemeretzi
20hogei

De 12 à 17, observe comment c’est hamar (“dix”) + le chiffre : hamabi = “dix-deux” = douze. Hamaika (11) et hemezortzi/hemeretzi (18, 19) sont irréguliers.

Les dizaines : le système vigésimal

Voilà la surprise de l’euskera. Les dizaines se comptent par groupes de 20 :

NombreEuskeraLogique
20hogeibase
30hogeita hamar”20 et 10”
40berrogei”double 20” (ber- = double)
50berrogeita hamar”double 20 et 10”
60hirurogei”trois 20” (hiru = trois)
70hirurogeita hamar”trois 20 et 10”
80laurogei”quatre 20”
90laurogeita hamar”quatre 20 et 10”
100ehunbase

Pour les nombres intermédiaires, tu suis la même logique : 25 = hogeita bost (“20 et 5”), 67 = hirurogeita zazpi (“trois 20 et 7”). C’est difficile au début ; avec la pratique du bar et des prix, ça vient tout seul.

Dire un prix

PrixEuskera
1 €euro bat
2 €bi euro
1,50 €euro bat eta berrogeita hamar / euro eta erdi
3 €hiru euro
25 €hogeita bost euro

Remarque que euro ne prend pas le -a quand il est précédé d’un nombre (comme dans bi anaia, “deux frères”). Les montants exacts en centimes se disent comme en français : hiru euro eta berrogeita hamar zentimo (3,50 €).

Acheter plusieurs articles

Quand tu commandes plus d’un article, pense à utiliser ditut ou ditugu au lieu de dut/dugu :

  • Bi kafe hartuko ditut. — Je vais prendre deux cafés.
  • Hiru ogitarteko hartuko ditugu. — Nous allons prendre trois sandwichs.

Adjectifs pour parler des prix

  • garesti — cher (aussi garestia avec article)
  • merke — bon marché (merkea avec article)
  • doan — gratuit

Hau oso garestia da! — C’est très cher ! Bilbon kafea merkea da. — À Bilbo, le café est bon marché.

Mini-dialogue

Kafe hutsa eta ogitarteko bat. Zenbat balio du denera?

Un café noir et un sandwich. Ça fait combien en tout ?

Lau euro eta berrogeita hamar.

Quatre euros cinquante.

Tori, bost euro.

Tiens, cinq euros.

Eskerrik asko, eta hementxe duzu bueltakoa.

Merci, et voici ta monnaie.

Ejercicios

"Zenbat balio du?" signifie…

Comment dit-on "vingt" en euskera ?

Ça coûte 3 euros = euro balio du.

Je vais prendre deux cafés = Bi kafe .

Carte 1 sur 17

Associez chaque mot à sa traduction.